价高者得
jiàgāozhě dé
тот, кто предложит наивысшую цену, получит; тот, кто платит больше всего, получит
примеры:
没办法,价高者得,我卖给你们其实也是毁约了,价格不高可不行。
Ради этой сделки я нарушаю свои предыдущие договорённости. За это придётся дорого заплатить.
房价高得令人咋舌。
One is left speechless at the high price of housing.
那儿的物价高得令人难以置信。
Цены там невероятно высоки.
пословный:
价高 | 者 | 得 | |
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|