伊沙塔尔
_
Иншатар
примеры:
纳沙塔尔大扫除
Охота за головами в Назжатаре
为了纳沙塔尔!
За Назжатар!
纳沙塔尔之战战败
Поражение в битве за Назжатар
纳沙塔尔之战胜利
Победа в битве за Назжатар
纳沙塔尔之战参战者
Участие в битве за Назжатар
纳沙塔尔生存背包
Набор для выживания в Назжатаре
腐化的沙塔尔水晶剑
Хрустальный меч пораженного Скверной Шатар
活动:纳沙塔尔之战
Событие : битва за Назжатар
纳沙塔尔埋藏有许多宝藏。
В Назжатаре скрыто великое множество сокровищ.
传送:纳沙塔尔团队副本
Телепортация: Назжатар (рейд)
套装:沙塔尔防御者的板甲
Комплект: тяжелая броня стражей Шатар
那些邪兽人奉伊利丹之命,在阿塔玛平台看守着那块名叫愤怒之心的阿塔玛水晶。他们利用黑暗魔法遮蔽了水晶散发的能量,避免被沙塔尔发现。
Нам стало известно, что орки Скверны из отрядов Иллидана охраняют кристалл Атамала, именуемый Сердце Ярости, на террасе Атамала. Они скрывают его от Шатар с помощью темной магии.
纳迦将宝物埋藏在纳沙塔尔各处。
В Назжатаре наги спрятали великое множество сокровищ.
纳迦将战利品藏在纳沙塔尔各处。
В Назжатаре наги спрятали большое количество трофеев.
日志中记载了伊利丹军队近期的动向,还提到了瓦萨雷克率兵驻守征服之路的原因。原来这家伙亲手俘虏了一名沙塔尔高级将领。
В этом журнале описаны недавние действия армии Иллидана. Так же в нем объясняется, почему Валзарек так демонстративно использовал Путь Завоевания. Ему был поручен захват верховного генерала Шатар.
通缉:袭击纳沙塔尔人民的罪犯!
Разыскивается за преступления против народа Назжатара.
迷你艾泽拉斯展示底座:纳沙塔尔
Подставка для фигурок из коллекции "Мини-Азерот": Назжатар
飞行管理员的哨子升级:纳沙塔尔
Улучшение свистка распорядителя полетов: Назжатар
纳沙塔尔的纳迦据点里藏有许多宝藏。
В крепости наг в Назжатаре спрятано великое множество сокровищ.
<塔沙尔指了指远处的镰牙迅猛龙。>
<Ташар указывает в сторону cаблезубых ящеров.>
纳迦将整个纳沙塔尔的宝藏都藏了起来。
Наги спрятали в Назжатаре несметные сокровища.
<当伊沙尔凝视宝珠时,他的眼睛亮闪闪的。>
<Ишааль заглядывает в сферу, и его взгляд затуманивается.>
我们在纳沙塔尔的任务正在受到部落的搅扰。
Вторжение Орды в Назжатар угрожает сорвать наши планы.
约翰·伊塔尔(11世纪后半期, 拜占庭哲学家)
Иоанн Итал
协助纳沙塔尔的破镣者完成4个世界任务。
Помогите Освобожденным в Назжатаре, выполнив 4 локальных задания.
我的部族来到纳沙塔尔,渴望消灭纳迦的女王。
Мой клан прибыл в Назжатар, чтобы уничтожить королеву наг.
协助纳沙塔尔的剑鱼人完成4个世界任务。
Помогите анкоа в Назжатаре, выполнив 4 локальных задания.
进入纳沙塔尔,尽可能多地削减他们的数量。
Отправляйся туда и убей столько бойцов Орды, сколько сможешь.
我们在纳沙塔尔的任务受到了涌入的联盟渣滓的干扰。
Прихвостни Альянса в огромном количестве прибывают в Назжатар и мешают нашим планам.
请留意一下在纳沙塔尔旅途中那些不寻常的物品。
Во время странствий по Назжатару тебе такие наверняка попадутся.
一群自称为沙塔尔的纳鲁赶走了这附近的所有恶魔。
Группа наару, известная как Шатар, изгнала отсюда демонов.
这能够扭转我们在纳沙塔尔的战局,<name>。
Это полностью изменит ход нашей кампаниив Назжатаре, <имя>.
我要你从那个恐惧魔王身上夺取沙塔尔,把它带给我,勇士。
Убей повелителя ужаса, обыщи его еще теплый труп, найди Шатар и принеси его мне.
我们在探索纳沙塔尔时标记了许多宝藏。现在又有一个宝箱在等着我们。
Во время странствий по Назжатару мы нашли много тайников с сокровищами. Мне кажется, что я обнаружил еще один.
纳沙塔尔有些生物比它们的同类更加危险。我需要你去找到并消灭它们。
В Назжатаре есть существа, которые намного опаснее остальных своих сородичей. Вам предстоит найти и уничтожить их.
你准备好了就吹响海螺吧,选择一个你希望加入你的人,一起探索纳沙塔尔!
Как подготовишься, подуй в раковину. Затем выбери спутника и отправляйся исследовать Назжатар!
我从没想到自己有机会探索失落之城纳沙塔尔……还是这样亲临现场!
Кто бы мог подумать, что мне представится возможность исследовать потерянный город Назжатар... да еще и на суше!
<这是被击败的脊壳蟹蜕下的壳,你还是第一次在纳沙塔尔碰到这种凶猛的螃蟹。
<Сброшенный панцирь убитого шипастого краба. Этот вид злобных крабов был впервые обнаружен в Назжатаре.
现在我们已经可以控制这里的局面了,我相信他们在纳沙塔尔还需要你的帮助!
Ну вот, здесь все более-менее успокоилось – а в Назжатаре твоя помощь, поди, будет очень кстати!
沙塔尔防御者的成员们请求援助,对抗沙塔斯城东部区域内的暗影议会军队。
Защитники Шатар просят помощи в борьбе с силами Совета Теней на востоке города.
我的部族确实已经和纳迦战斗了几代人,但是我们也是最近才来到纳沙塔尔。
Да, мой клан воюет против наг уже много поколений, но в самом Назжатаре мы сражаемся не так давно.
毒鳍龙是纳沙塔尔最危险的生物之一,生性凶猛,纳迦养着它们用来追踪猎物。
Морские вараны – одни из самых опасных существ в Назжатаре. Наги разводят их из-за злобного нрава и отменного чутья.
恐怕是艾萨拉滥用潮汐之石导致纳沙塔尔的元素受到了无法挽回的伤害。
Боюсь, манипуляции Азшары с Приливным Камнем нанесут стихиям Назжатара непоправимый урон.
现在水消退了,我也能看得很远了!我有时候会用它来看纳沙塔尔正在发生什么。
А теперь, когда в ней нет воды, я могу смотреть и вдаль! Она позволяет мне узнать, что творится в Назжатаре.
奥尔多如今看来是得到沙塔尔的恩宠了。怎么说好呢,这真是意料之外,情理之中。
Сегодня Алдоры заслужили благорасположение Шатар! Тоже мне, неожиданность!
打击纳沙塔尔的纳迦精英。只要我们消灭了他们的首领,我们的人就能更加自由地行动了。
Настал час нанести удар по элитным войскам наг в Назжатаре. Устранив их военачальников, мы обеспечим безопасность в регионе.
带上索克雷萨的传送石,前往沙塔斯城的永恒圣光神殿,去找高阶祭司伊沙娜。她会告诉我们要如何应对目前的情况。
Отнеси камень телепортации Сокретара верховной жрице Ишане в Святилище Вечного Света в городе Шаттрат.Она определит, как нам лучше действовать в этой ситуации.
如果你在纳沙塔尔找到了海藻之蕾,请将其交给我们的军需官,新鲜落下的海藻之蕾尤佳。
Если найдете ростки морской капусты в Назжатаре, пожалуйста, передайте их интенданту. Те, которые только-только упали с куста, лучше всего.
我需要有人去堵住那些喷口,我会在这里将压力引导到纳沙塔尔更安全的地方。
Нужно, чтобы кто-то запечатал гейзеры до тех пор, пока стихии не перенаправят давление в более безопасные места Назжатара.
准备好了就使用渊焰营火吧。选择一名高贵的盟友加入你,探索纳沙塔尔的废墟。
Как подготовишься, подойди к костру Глубинного Пламени. Затем выбери спутника и отправляйся исследовать то, что осталось от Назжатара.
这本神秘的书籍是从鸦爪祭司伊沙尔的尸体上找到的。书页中有一些你难以理解的神秘符号和天体图表。
Эта таинственная книга взята с тела жреца Когтя по имени Ишааль. В ней содержатся чародейские символы и изображения небесных существ, которых вы никогда не видели.
纳沙塔尔螃蟹的数量增长得太快了,已经危及了当地植物的生态。为了保护环境请削减螃蟹的数量。
Крабы быстро размножаются в Назжатаре, угрожая местным видам растений. Надо сократить их популяцию, чтобы защитить природу Назжатара.
鸦爪祭司伊沙尔还活着,他藏了起来。在他的小屋附近喝下这瓶药剂,观察暗影,然后与他取得联系。
Жрец Когтя Ишааль жив, но он скрывается в мире теней. Выпей этот эликсир у его хижины, чтобы заглянуть в мир теней и связаться с ним.
纳迦将搜刮来的战利品埋藏在纳沙塔尔各处。我们应该在粉碎它们残暴统治的同时,回收遇到的宝藏。
Наги спрятали в Назжатаре великое множество награбленной добычи. Нужно найти ее и забрать – она поможет нам в борьбе с их тиранией.
你的斥候发现了一块水晶,听起来和它一模一样。它被一个可怕的恶魔夺走了,现在正在沙塔斯的沙塔尔灯塔处腐蚀它。
Твои разведчики нашли кристалл, который очень похож на Свет Исхода. Ужасный демон завладел им и осквернил его. Сейчас он в Шаттрате на маяке Шатар.
是那些兽人夺走了伊沙尔的宝珠对吧?那就能解释比你早几步闯进这里的那个长相危险的家伙究竟是什么人了。
Орки захватили сферу Ишааля, так? Ясно тогда, почему незадолго до тебя в этот мир попал один жуткий тип.
<name>,我一直以为这只是个传说,但是鸦爪祭司的现身和伊沙尔的历书不约而同地印证了这一点。
Я всегда считал, что это только легенда, <имя>, однако возвращение жрецов Когтя и вот этот том утверждают обратное.
毒鳍龙是一种野蛮的生物,它们会成群出去狩猎。现在它们出现在了纳沙塔尔,我们必须对此时刻保持警惕。
Морские вараны – дикие существа, которые охотятся стаями. Их присутствие в Назжатаре вынуждает нас постоянно быть начеку.
пословный:
伊 | 沙塔尔 | ||
он; она; его; её
|
похожие:
塔沙尔
沙塔尔
伊莫塔尔
塔尔沙漠
伊什塔尔
沙尔柯伊
纳沙塔尔
塔纳沙尔
伊沙姆哈尔
沙塔尔旗帜
沙塔尔魔像
奥尔塔柯伊
伊斯帕尔塔
沙塔尔骑兵
伊塔尔导管
沙塔尔之火
亚沙尔塔区
沙塔尔奖章
沙塔尔长剑
阿尔塔沙特
沙塔尔灵龙
沙塔尔战袍
沙尔塔什湖
沙塔尔财物
沙塔尔护卫
沙塔尔节杖
沙塔尔火炬
沙塔尔平民
沙塔尔药剂
沙塔尔长矛
深入纳沙塔尔
纳沙塔尔女巫
伊沙尔的宝珠
伊莫塔尔之眼
纳沙塔尔指令
梅沙伊库尔湖
伊沙尔的历书
沙塔尔十字军
沙塔尔守卫者
纳沙塔尔之力
沙塔尔的礼物
伊塔尔氏导管
纳沙塔尔骑兵
埃伊尔斯塔济
乌伊尔帕塔山
塔尔-伊纳拉
探索纳沙塔尔
法尔塔沙眼镊
纳沙塔尔猎人
沙塔尔保护者
沙塔尔守备官
沙塔尔的崇敬
纳沙塔尔逃兵
纳沙塔尔狼鳗
沙塔尔·碎颅
沙塔尔防御者
沙塔尔警戒者
纳沙塔尔主宰
沙塔尔纹章盾
召唤伊沙姆哈尔
旧沙伊穆尔济诺
米哈伊尔·塔尔
伊沙姆哈尔之怒
鸦爪祭司伊沙尔
纳沙塔尔愚忠者
沙塔尔学者披风
伊莫塔尔传送门
沙塔尔强能坠饰
沙塔尔猎人手套
沙塔尔战地医师
伊莫塔尔的疯狂
沙塔尔精炼护胫
沙塔尔战斗法师
沙塔尔鹰眼射手
传送:纳沙塔尔
沙塔尔荣誉卫士
返回沙塔尔祭坛
纳沙塔尔的诅咒
返回沙塔尔营地
纳沙塔尔的囚犯
沙塔尔龙翼卫士
沙塔尔精炼臂甲
纳沙塔尔的奇珍
沙塔尔守护者护手
伊塔洛·卡尔维诺
阿比盖尔·沙伊尔
杜隆塔尔流沙漩涡
沙塔尔守备官腿甲
沙塔尔神射手头盔
沙塔尔神射手护手
沙塔尔防御者奖章
苏霍伊卡尔塔特河
沙塔尔防御者长靴
纳沙塔尔鲜血巨蛇
沙塔尔防御者护腕
沙塔尔守护者肩甲
沙塔尔防御者重盔
沙塔尔神射手外套
沙塔尔守护者胸甲
受伤的沙塔尔平民
沙塔尔祭坛守备官
沙塔尔防御者护手
沙塔尔守护者腿甲
纳沙塔尔水下坐骑
沙塔尔防御者护腿
纳沙塔尔帝国印戒
沙塔尔神射手腰带
纳沙塔尔荣誉守卫
沙塔尔防御者护肩
永燃的沙塔尔平民
沙塔尔防御者胸甲
传送门:纳沙塔尔
伊沙姆哈尔的牙齿
失窃的沙塔尔宝箱
沙塔尔守护者头盔
沙塔尔防御者战袍
沙塔尔守护者手甲
塔纳沙尔的护命匣
沙塔尔神射手指套
沙塔尔防御者腰带
沙塔尔神射手肩甲
纳沙塔尔战争嘉奖
沙塔尔神射手护腿
纳沙塔尔镣铐钥匙
沙塔尔神射手战靴
沙塔尔守备官腰带
暴怒的沙塔尔护卫
沙塔尔守护者战靴
纳沙塔尔魔珠指环
沙塔尔防御者勋章
沙塔尔守护者腰带
召唤鸦爪祭司伊沙尔
使命之旅:纳沙塔尔
灵魂师的沙塔尔印记
被俘虏的沙塔尔护卫
伊利莎白维尔沙门菌
保留鸦爪祭司伊沙尔
纳沙塔尔的海底灾祸
被拯救的沙塔尔战士
狡诈者的沙塔尔印记
受伤的沙塔尔守备官
进攻者的沙塔尔印记
被俘虏的沙塔尔平民
完整的纳沙塔尔蜕皮
魔法师的沙塔尔印记
受折磨的沙塔尔平民
伊沙尔技能:安魂仪式
伊沙尔特技:渡鸦信使
鸦爪祭司伊沙尔被击败
合约:鸦爪祭司伊沙尔
巴沙尔·伊本·布尔德
被网住的沙塔尔守备官
战斗的召唤:纳沙塔尔
被杀死的沙塔尔守备官
被营救的沙塔尔守备官
传送门效果:纳沙塔尔
追随者:鸦爪祭司伊沙尔
爱丽丝修女漫游纳沙塔尔
雷杰普·塔伊普·埃尔多安
中俄伊犁塔尔巴哈台通商章程