伊莎贝的信
_
Записка Исбейл
примеры:
我们发现了一封出自嘉斯蒂尼娅的幕僚伊莎贝的信,信上清清楚楚写着大量死亡之雾被运往阿克斯城。她把嘉斯蒂尼娅称作傀儡,看来神王的影响已经渗入矮人皇室。
Ко мне в руки попало письмо Исбейл, советницы Юстинии. В нем говорится о доставке в Аркс большой партии тумана смерти. Исбейл говорит о Юстинии как о своей марионетке. Похоже, королева гномов попала под влияние Короля-бога.
来自伊莎贝实验室的信件
Письмо из лаборатории Исбейл
这是一封伊莎贝尔的信,你应该看看。
Вот письмо от Изабеллы. Прочти его.
这是一封伊莎贝拉的信,你应该看看。
Вот письмо от Изабеллы. Прочти его.
......伊莎贝?...
...Исбейл?
伊莎贝?!
Исбейл?!
伊莎贝尔?
Исабель?
伊莎贝尔。
Исабель...
我还是不敢相信伊莎贝拉去世了。她是个多么能干的小姑娘啊。
До сих пор не верю, что Изабеллы больше нет. Такая была чудесная девушка...
我还是不敢相信伊莎贝尔去世了。她是个多么能干的小姑娘啊。
До сих пор не верю, что Изабеллы больше нет. Такая была чудесная девушка...
伊莎贝!现身吧!
Исбейл! Хватит прятаться!
嘿,伊莎贝尔。
Привет, Исабель.
我是伊莎贝拉,受抹膏油而圣化的西班牙女王。你是异教徒,还是神的信徒?
Я Изабелла, миропомазанная королева Испании. А кто вы? Еретик или же истинно верующий?
我们杀了伊莎贝后,一位陌生的信使出现了,请求我们去达伊瓦医生家里和他会面。
Стоило нам убить Исбейл, как появился странный посланник и сказал, что доктор Дэва ожидает встречи с нами у себя дома.
点点头,应该是伊莎贝。
Кивнуть головой. Это точно Исбейл.
伊莎贝抬起头,笑了。
Исбейл с улыбкой склоняет голову к плечу.
伊莎贝继续她的介绍。
Исбейл продолжает свою речь.
我是伊莎贝尔·克鲁兹。
Я Исабель Крус.
你知道伊莎贝尔·贝莱妮?
Ты знаешь Изабель Ролен?
他提到了伊莎贝。那是谁?
Он говорил о какой-то Исбейл. Кто это?
要他告诉你。伊莎贝是谁?
Попросить просветить вас. Кто такая Исбейл?
伊莎贝。我们绝对不可以...
Исбейл. Мы не должны...
告诉她,伊莎贝已经死了。
Сказать ей, что Исбейл мертва.
伊莎贝清了清嗓,继续说了下去。
Коротко кашлянув, Исбейл продолжает.
我知道你认识伊莎贝尔·贝莱妮
Ты знал Изабель Ролен, не так ли?
那个伊莎贝。她,会,付出代价的。
Эта Исбейл. Она. Заплатит. За все.
伊莎贝又开始讲你的冒险经历。
Исбейл возвращается к пересказу ваших приключений.
保持沉默,让伊莎贝继续介绍。
Помалкивать, пусть Исбейл рассказывает о вас дальше.
伊莎贝清了清嗓子,继续她的赞美。
Исбейл откашливается, и комплименты продолжаются.
为什么这么着急?伊莎贝,这里发生了什么?
Зачем такая спешка? Исбейл, что происходит?
你知道伊莎贝拉·罗莱妮这个人?
Ты знаешь Изабель Ролен?
你曾在哪儿提起过伊莎贝尔·贝莱妮
Так где, ты говоришь, найти Изабель Ролен?
一言不发,让伊莎贝继续赞颂你。
Помалкивать, пусть Исбейл продолжает петь вам дифирамбы.
我知道你认识伊莎贝拉·罗莱妮。
Ты знал Изабель Ролен, не так ли?
问问,女王能不能摆脱伊莎贝的影响。
Спросить, можно ли вырвать королеву из сетей Исбейл.
伊莎贝在女王发话之前打断了对话。
Исбейл вмешивается прежде, чем королева успевает заговорить.
你之前说过过伊莎贝拉·罗莱妮在哪
Так где, ты говоришь, найти Изабель Ролен?
指向伊莎贝,指出她就是黑环的人!
Обвиняюще указать пальцем на Исбейл. Она заодно с Черным Кругом!
告诉她伊莎贝还活着,并指明方向。
Сказать, что Исбейл жива, и указать путь.
欢迎你,伊莎贝的神秘客人。~眨眼~
Добро пожаловать, загадочный гость Исбейл. ~Подмигивает.~
询问他是否觉得这个间谍会是伊莎贝。
Спросить, не думает ли он, что этим шпионом может быть Исбейл.
卫兵!逮捕伊莎贝!她不是杜纳的子孙!
Стража! Арестовать Исбейл! Она не дитя Дюны!
和伊莎贝对质。你知道她是黑环的人。
Обвинить Исбейл во лжи. Вы знаете, что она принадлежит к Черному Кругу.
伊莎贝,保持安静!我必须想法子...
Исбейл, цыц! Мне нужно подумать...
我和威克斯谈论了伊莎贝拉的事情。
У меня был разговор с Векс по поводу Изабель.
我...我不是怪物!伊莎贝,你怎么说?
Я... Я не монстр! Исбейл. Что ты скажешь?
打断伊莎贝的介绍,要求她透露她的意图。
Оборвать приветствие и потребовать, чтобы Исбейл объяснила свои намерения.
保持沉默。伊莎贝也许还能继续赞美你。
Хранить молчание. Наверняка Исбейл приберегла еще похвалы.
这个...叫伊莎贝的女人,她是做什么的?
Эта, как ее... Исбейл. Что она из себя представляет?
伊莎贝清了清嗓子,继续喋喋不休地说着。
Исбейл откашливается и продолжает вещать.
嗯,伊莎贝尔。那是我的名字,伊莎贝尔·克鲁兹。
Исабель. Так меня зовут Исабель Крус.
黑...黑环?伊莎贝,我要求你做出解释!
Черный... Черный Круг? Исбейл, я требую объяснений!
她的幕僚,伊莎贝。她参与了。可是...她怎么参与的?
Ее советница Исбейл. Как-то она замешана во все это. Но... как?
伊莎贝又开始说你那些激动人心的成就。
Исбейл вновь упоминает ваши поразительные достижения.
让伊莎贝继续。回忆过往的辉煌感觉很棒。
Пусть Исбейл продолжает. Это приятные воспоминания.
邪恶的伊莎贝已经死了。医生现在要见你。
Злодейка Исбейл мертва. Доктор вас ждет.
伊莎贝看向女王,进一步讲述你的事迹。
Исбейл бросает взгляд на королеву и продолжает говорить о ваших делах.
伊莎贝尔·杜尚所带领考古挖掘的日志。
Дневник археологической экспедиции профессора Изабель Дюшамп.
是。我非常喜欢。我想杀了伊莎贝。但她已经死了。
Да. И мне это понравилось. Я хотел убить Исбейл. Но она уже была мертва.
你知道在哪可以找到伊莎贝尔·贝莱妮吗?
Где мне найти Изабель Ролен?
伊莎贝很久以前就被安插在皇族身边了。
Исбейл уже давно внедрили в королевскую свиту.
问伊莎贝是怎么知道这么多关于你的事情的。
Спросить Исбейл, откуда она столько о вас знает.
你知道在哪可以找到伊莎贝拉·罗莱妮吗?
Где мне найти Изабель Ролен?
等伊莎贝继续说。你自我陶醉于她的奉承中。
Подождать, чтобы Исбейл продолжила. Ваше эго упивается подобной лестью.
你恐惧的样子都被自信的嘉斯蒂尼娅看在眼里。伊莎贝幸灾乐祸的笑容再没有遮掩,她的脸都扭作古怪的一团。
Ваш полный ужаса взгляд сталкивается с уверенным взглядом Юстинии. Ухмылка Исбейл расплывается еще шире, превращая ее лицо в нелепый узелок.
伊莎贝。我从未发现过你对陌生人这么...热情。
Исбейл! Я не подозревала, что ты так... гостеприимна к незнакомцам.
皇家守卫拔出剑,但剑指向的不是伊莎贝,而是你。
Королевская стража обнажает клинки, но направляет их не на Исбейл – а на вас.
我向薇克丝(维克斯)打探了伊莎贝尔的事情。
У меня был разговор с Векс по поводу Изабель.
询问关于伊莎贝的事。她是谁?担任什么职位?
Спросить об Исбейл. Кем она была? Какова была ее роль?
伊莎贝尔找到了更多她放出去的失控机器人。
Исабель нашла других роботов.
守卫拔出剑,但剑没有指向伊莎贝,而是指向了女王。
Королевская стража обнажает клинки, но направляет их не на Исбейл – а на королеву.
伊莎贝尔,你有在追踪其他四散的机器人吗?
Исабель, ты как там, ищешь ботов?
告诉他你已经遇到了伊莎贝和嘉斯蒂尼娅女王。
Сказать, что вы уже встречались с Исбейл и королевой Юстинией.
伊莎贝继续说下去,她似乎掌握了无尽的知识。
Исбейл возвращается к своему списку; похоже, что сведения ее неисчерпаемы.
咆哮道她的问题可不仅仅是伊莎贝。她首先得解决你。
Прорычать, что Исбейл – это меньшая из ее проблем. Прежде ей придется разделаться с вами.
这个叫伊莎贝的女人固执地看着你,面如铁石。
Женщина с каменным лицом по имени Исбейл бросает на вас ледяной взгляд.
我们在伊莎贝的实验室里发现了一些死去的囚犯。
В лаборатории Исбейл мы нашли нескольких мертвых узников.
等伊莎贝再举一个例子。你喜欢听人对你歌功颂德。
Подождать следующего примера Исбейл. Вам нравится слушать о ваших подвигах.
伊莎贝尔又找到了一台她放出去的失控机器人。
Исабель нашла еще одного робота.
是她的幕僚,伊莎贝。就是她,黑环教团安插的人。该死!
Эта советница ее, Исбейл. Она во всем виновата. Ее Черный Круг подослал. Чтоб им всем пусто было!
逼问关于伊莎贝的事。她在王国里担任什么职位?
Допросить ее по поводу Исбейл. Какова была ее роль в королевстве?
你可以告诉我更多的关于伊莎贝尔·贝莱妮的事情吗?
Можешь рассказать что-то еще про Изабель Ролен?
说他可能指的是伊莎贝,嘉斯蒂尼娅阵营里的毒刺。
Заметить, что, вероятно, он имеет в виду Исбейл, ядовитый шип в теле Юстинии.
让比斯特退下。医生指的一定是伊莎贝和嘉斯蒂尼娅。
Сказать Зверю, чтобы не мешал. Доктор, судя по всему, говорит о Юстинии и Исбейл.
脱口而出,这个黑环间谍是否是女王的幕僚伊莎贝。
Громко поинтересоваться, может, агент Черного Круга – это Исбейл, советница королевы?
你可以告诉我更多的关于伊莎贝拉·罗莱妮的事情吗?
Можешь рассказать что-то еще про Изабель Ролен?
嘉斯蒂尼娅女王的幕僚伊莎贝曾经随身携带的旧钥匙。
Потертый ключ, принадлежавший Исбейл, советнице королевы Юстинии.
伊莎贝。嘉斯蒂尼娅女王阵营的毒刺。她是我的敌人。也是你的。
Исбейл, ядовитый шип в теле королевы Юстинии. Она мой враг. И твой враг тоже.
愿天堂的祝福降临於应得之人!我是西班牙的伊莎贝拉。
Да пребудет благословение Господа с достойными. Я Изабелла Испанская.
与伊莎贝对峙。温迪戈告诉了你真相。你知道她是黑环的人。
Обвинить Исбейл во лжи. Виндего сказала вам правду. Вы знаете, что она принадлежит к Черному Кругу.
伊莎贝死了。我们应该找到嘉斯蒂尼娅女王并和她对质。
Исбейл мертва. Теперь нужно найти королеву Юстинию.
马库斯,我们都没成为你那样的野兽。伊莎贝!你怎么说?
Никто из нас не такой зверь, которым стал ты сам, Маркус. Исбейл! Что скажешь?
我们得知伊莎贝抓住了那些囚犯,以在他们身上进行试验。
Оказывается, Исбейл захватила узников, чтобы ставить над ними опыты.
女王瞪大了眼睛,她感激地点点头,然后看着伊莎贝继续鼓掌。
Глаза королевы расширяются, она одобрительно кивает, затем взглядом велит Исбейл продолжать.
向伊莎贝恳求。她为什么要在阿克斯城释放死亡之雾?她想做什么?
Попытаться разжалобить Исбейл. Зачем ей выпускать туман смерти на Аркс? Чего она хочет добиться?
这些玩具似乎是从某个医生那送到一个名叫伊莎贝的人手上...
Судя по всему, некий доктор отправил игрушки кому-то по имени Исбейл...
пословный:
伊莎贝 | 的 | 信 | |
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|