伤及无辜
shāng jí wú gū
губить, поражать невинных
shāng jí wú gū
to harm the innocent (idiom)примеры:
在这里我做过很多可怕的事,但从没伤及无辜。我不能随便找一些老百姓来供他们杀戮。
Я делала ужасные вещи, когда здесь жила, но я никогда не лишала жизни невинных. Просто вот так пойти и найти кого-то, зная, что его убьют...
我们最好别乱动引爆器。爆炸可能会伤及无辜的。
Детонатор лучше не трогать. При взрыве могут пострадать невинные люди!
真是可怕的悲剧,往后我们还是应该看好自己的武器以免伤及无辜。
Ужасная трагедия. Нам надо быть внимательней в бою.
不,我们最好别乱动引爆器。爆炸可能会伤及无辜的。
Нет, детонатор лучше не трогать. При взрыве могут пострадать невинные люди!
事到如今,死的人已经够多了。我不想再伤及无辜。
Слишком многие погибли для того, чтобы мы добрались до этого момента. Я не хочу провоцировать лишнего насилия.
告诉他你希望尽可能避免去伤及无辜。
Сказать: вы очень надеетесь, что невинные не пострадают.
剐克医生不会再伤及无辜了。正义已经得到伸张。
Больше Крокер не будет убивать невинных людей. Мы свершили над ним правосудие.
选定目标后再开火。不得伤及无辜。
Прежде чем открыть огонь, идентифицируй цель. Нельзя допустить, чтобы по ошибке пострадали местные жители.
葛洛莉。关于你上次的任务,我收到指路员的回报,他说你伤及无辜。
Глория, насчет твоей последней операции. У меня отчет туриста. Он говорит, что там были сопутствующие потери.
我并不是真的担心,将军,只是看到那么大的爆炸……我只是想知道,我们没有伤及无辜。
Я и не переживал, генерал. Но такой взрыв... Я просто хотел удостовериться, что мы не убили ни в чем не повинных людей.
пословный:
伤及 | 无辜 | ||
невинный (человек), невиновный, безвинный, ни в чём не повинный
|