作结论
zuò jiélùn
делать вывод, делать заключение
в русских словах:
итожить
-жу, -жишь; -женный〔未〕подытожить, -жу, -жишь; -женный〔完〕что 总结, 作结论.
примеры:
作…结论
делать заключение
作…的结论
делать заключение на основании чего
作出…结论
выводить заключение
作出的结论; 作出…的结论
давать заключение по поводу
使…作出结论
привести к выводу; приводить к заключению; привести к заключению
作出…的结论
давать заключение по поводу
作出 的结论
давать заключение по поводу
由于…作出结论
дать заключение по поводу чего
有些人往往作出轻率的结论。
Some people are prone to jump to hasty conclusions.
陪审团作出了对他有利的结论。
Присяжные заседатели вынесли вердикт в его пользу.
与此同时法官同感地认为作证人供词有作证的独特性,提出可以宣读的结论
одновременно с этим судья также считает, что показания свидетелей носят исключительный доказательный характер, и пришел к выводу о возможности их оглашения
欧洲安全和合作会议与会国代表根据《最后文件》有关欧安会后续问题规定举行的马德里会议的结论文件; 欧洲安全和合作会议马德里会议结论文件
Итоговый документ Мадридской встречи представителей государств-участников Совещания по безопасности и сотрудничесву в Европе, состоявшейся на основе положений Заключительного акта, относящихся к дальнейшим шагам после Совещания; Заключительный документ Ма
欧洲安全和合作会议与会国代表根据《最后文件》有关欧安会后续问题规定举行的 1986年维也纳会议的结论文件
Итоговый документ Венской встречи 1986 года представителей государств-участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, состоявшейся на основе положений Заключительного акта, относящихся к дальнейшим шагам после Совещания
根据欧洲安全和合作会议维也纳会议结论文件有关规定举行的1992年建立信任与安全措施谈判维也纳文件; 1992年维也纳文件
Венский документ 1992 года переговоров по мерам укрепления доверия и безопасности, созванных согласно соответствующим положениям Итогового документа Венской встречи Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
根据欧洲安全和合作会议维也纳会议结论文件有关条款举行的1990年建立信任和安全措施谈判维也纳文件; 1990年建立信任与安全措施谈判维也纳文件; 1990年维也纳文件
Венский документ 1990 года переговоров по мерам укрепления доверия и безопасности
пословный:
作 | 结论 | ||