你去跟梅森说
_
Иди, скажи Мэйсону
примеры:
这次是我最后一次让你拖下水了。你去跟梅森说发生什么事。你他妈不准提到我的名字。
Все, больше я твою жопу прикрывать не буду. Иди к Мэйсону и расскажи, что произошло. А про меня ни слова.
我早跟你说那人是个麻烦。她带着所有的药跑了。全部的药!我们要怎么跟梅森交代?
Я же говорил не надо было связываться с той телкой. Она сбежала, забрав все препараты. ВСЕ ПРЕПАРАТЫ! Что же мы скажем Мэйсону?
拿到一封信:“战狼帮最强!”好啦,当然了,后面写的是……不要,妈的,梅森,我跟你说过了。我才不要嗥叫。永远不要。
Тут пришла записка: "Стая круче всех!" Ладно, хорошо, а на оборотной стороне... Нет. Чтоб тебя, Мэйсон! Я же сказал: ВЫТЬ я не буду. Ни за что.
想要乱搞大头目的人,我给你们良心的建议。先去跟梅森聊聊,看会有什么下场。喔,对喔。你问不到,因为大头目把整个帮派都干掉了。
Вот дружеский совет тем, кто хочет перейти дорожку боссу: поболтайте с Мэйсоном, узнайте, как это у него получилось. Ах да, вы не сможете и его банда уничтожена, и он сам убит. Боссом.
пословный:
你 | 去 | 跟 | 梅森 |
ты, твой
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
1) пятка; каблук
2) следовать, идти вслед
3) союз и
4) предлог с; за; у
|
1) Мерсенн, Мэйсон, Мейсон (фамилия)
2) Месен (город в Бельгии)
|
说 | |||
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|