你经不起我的攻击
_
Прими мой вызов
примеры:
<6号单位坐在原地,在你攻击之后已经不再运作。
<Ваша атака вывела изделие №6 из строя, и теперь оно просто стоит на одном месте.
别担心,我不能攻击你。
Не бойся, я не могу тебя атаковать.
既然你我都不是这座塔的主人,魔像攻击了我,你又被关在牢里。那我们要如何避开这座塔其他了不起的功能?
А поскольку никто из нас владельцем башни не является, на меня напал голем, а ты торчишь за решеткой. Можно как-нибудь избежать дальнейших развлечений?
如果你不攻击我,我没有理由攻击你。
У меня нет повода вас убивать. Вот и не давайте мне его.
пословный:
你 | 经不起 | 我 | 的 |
ты, твой
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
攻击 | |||
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака
2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля
|