使具有
_
придавать, придать; сообщать, сообщить
в русских словах:
глобализировать
-рую, -руешь; -ро-ванный〔完, 未〕что 使全球化, 使具有全球性. ~ вооружнный конфликт 使武装冲突全球化.
придание
使具有
политизация
〔阴〕政治化, 使具有政治色彩.
упружить
使具有弹性
формализировать
使具有形式
политизировать
使政治化, 使具有政治色彩
примеры:
使…具有意义
придать смысл
使…具有…样子
придавать вид
使…具有上反角
придавать поперечное V
使…具有…的外形
облечь что в какую форму; облечь в форму
使具有……的性质
придавать свойство чему-л
使铁具有磁 性; 使铁磁化
сообщить железу магнитные свойства
使…具有健康的身体
наградить кого здоровьем; наградить здоровьем
使 具有神秘的意味
накинуть флер на что; набросить флер на что
使…具有神秘的意味
накинуть флер на что; набросить флер на что
使…具有庄重的外观
придавать чему солидный тон; придавать солидный тон
使具有神秘的意味; 使…具有神秘的意味
накинуть флер на что; набросить флер на что
使讲话具有政治色彩
придать выступлению политическую окраску
使面孔具有严肃的表情
придать лицу строгое выражение
赋予……以特性, 使具有……的性质
придавать свойство чему-л
使具有科学的根据(或基础)
поставить на научную почву
闷芥末(封入坛中, 使具有特殊味道)
заморить горчицу
电动机具有可逆性能(即电动机可作为发电机使用)
электродвигатель элегромотор обладает свойствами обратимости
使人类发展报告和人类发展指数对性别问题具有敏感性瑞典信托基金
Шведский целевой фонд для подготовки докладов о развитии людских ресурсов и расчета индекса людских ресурсов с учетом разбивки по полу
联合国禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器会议
Конференция Организации Объединенных Наций по запрещению или ограничению применения конкретных видовобычного оружия, которые могут считаться чрезмерно жестокими или имеющими неизбирательное действие
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约;常规武器公约;不人道武器公约
Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие; Конвенция о негуманном оружии
通过使用最优原料、技术以及具有吸引力的包装,成为了主要高端奶制品品牌的强大竞争
составляет серьёзную конкуренцию основным молочным брендам премиального сегмента за счёт использования лучшего сырья, технологий, а также привлекательной упаковки
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约缔约国审议会议
Конференция государств-участников Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, по рассмотрению действия Конвенции
禁止或限制使用燃烧武器议定书 (禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约第三议定书)
Протокол о запрещении или ограничении применения зажигательного оружия ( Протокол III к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбиратель
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约附加议定书; 关于激光致盲武器的议定书
Дополнительный протокол к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие
关于无法检验的碎片的议定书(禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约第一议定书)
Протокол о необнаруживаемых осколках (Протокол I к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими повреждения или имеющими неизбирательное действие)
负责筹备禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约审查会议的政府专家组
Группа правительственных экспертов для подготовки Конференции по рассмотрению действия Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательн
禁止或限制使用地雷(水雷)、诱杀装置和其他装置的议定书;禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约第二议定书
Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин-ловушек и других устройств; Протокол II к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими
пословный:
使 | 具有 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
обладать, иметь; содержать, вмещать; быть преисполненным, полным (чем-л., чего-л.)
|
начинающиеся: