使 处于 状态
пословный перевод
使 | 处于 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
1) находиться в...; пребывать в...
2) переводить в ... (состояние, режим)
|
状态 | |||
вид; состояние (в т. ч. агрегатное у жидкости), статус; положение; техн. режим
игр. buff |
в примерах:
使…处于…状态
держать в состоянии; приведение в состояние
使…处于某种状态
вводить; ввести
使…处于秘密状态
облечь что тайной; держать в тайне
使…处于紧张状态
держать в напряжении
使…处于危险状态
ставить под удар кого-что
使飞机处于失速状态
оставлять самолёт в режиме срыва (сваливания)
竖起设备(使导弹处于发射状态)
подъёмно-установочное оборудование
那次交通事故使他处于休克状态。
The traffic accident sent him into a state of shock.
使自己对地表状况免疫,就像处于浮空状态。
Полностью защищает вас от влияния поверхностей, как будто вы парите в воздухе.
尚未拥有的领袖牌处于锁定状态,取得后便可使用。
Карты лидеров, которых нет в вашей коллекции, заблокированы. Вы сможете их использовать, только раздобыв саму карту.
处于…状态
пребывать в состоянии
深闺制度尤指使妇女处于隔离状态的印度或穆斯林的性隔离系统
The Hindu or Moslem system of sex segregation, practiced especially by keeping women in seclusion.
你尚未拥有的领袖牌将处于锁定状态,取得后便可使用。
Карты лидеров, которых нет в вашей коллекции, заблокированы. Вы сможете их использовать, только раздобыв саму карту.
处于野蛮状态
in a savage state
处于最好状态
находиться в отличном состоянии
处于胶着状态
находиться на мёртвой точке, зайти в тупик
处于戒备状态
at the ready
处于混战状态
be locked in a tangled fight
处于瘫痪状态
находиться в парализованном состоянии
处于战备状态
находиться в состоянии боевой готовности
处于临战状态
быть в режиме готовности; эксплуатационная готовность
处于紧急状态
be in a critical situation
处于戒严状态
находиться на военном положении
处于昏迷状态
находиться в состоянии комы [в бессознательном состоянии]
处于倾斜状态
в наклонном положении
处于良好状态
в исправном виде
处于萌芽状态
in the embryonic stage; in the bud
与…处于战争状态
находиться в состоянии войны
他处于昏迷状态。
Он был в коме.
处于中间状态的
находится в промежуточном состоянии
处于半击发状态的
half-cocked
宣布处于战时状态
объявить военное положение
双方处于僵持状态。
The two parties have come to a deadlock.
感觉正常; 处于正常状态
В норме кто-что
当前处于离线状态
Вы сейчас не в сети
处于醉酒状态; 喝醉了
в нетрезвом состоянии
他处于麻醉状态。
He is under anaesthetic.
目标处于加速状态。
Персонаж ускорен.
当前处于离线状态。
Ваш статус отображается как «Не в сети».
存储元件处于"0"或"1"(状态)
запоминающий элемент находится в состоянии 0 или 1
角色处于温暖状态。
Персонаж нагрет.
角色处于无敌状态。
Персонаж неуязвим.
存储元件处于"0"或"1"{状态}
запоминающий элемент находится в состоянии 0 или
处于“习得性无助”状态
находиться в состоянии "выученной беспомощности"
现在经济处于停滞状态。
сейчас экономика находится в состоянии стагнации.
厌烦处于厌烦的状态;无聊
The condition of being bored; ennui.
已经处于缓时状态中。
Время уже замедлено.
公民正处于骚乱状态。
Горожане бунтуют.
您正处于战争状态中!
Вы воюете!
玩家未处于战争状态中。
Эти игроки не воюют между собой.
您与此城邦处于交战状态
Вы ведете войну с этим городом-государством
做好战斗准备的;处于战斗状态的
боеготовый; приведенный в боеготовность
谈判处于极秘密的状态中
переговоры окружала глубокая тайна
您与此文明处于交战状态。
Вы ведете войну с этой цивилизацией.
那座火山正处于休眠状态。
That volcano is slumbering.
玩家已经处于战争状态中。
Эти игроки уже воюют
这些居民仍处于野蛮状态。
The inhabitants were still in the savage state.
那名运动员正处于最佳状态。
Тот спортсмен находится в отличном состоянии.
失重时间(指处于失重状态的一段时间)
продолжительность периода невесомости
使处于…状况
поставить в положение; поставить в какое положение
傲慢处于傲慢的状态或品质;专横的傲慢
The state or quality of being arrogant; overbearing pride.
这头盔让头颅处于最脆弱状态。
Это шлем, который оставляет голову в самом уязвимом положении.
聪明的战士永远处于备战状态。
Умный солдат готов ко всему.
始终处于出鞘状态,仅限右手
Всегда наготове, только правая рука
由于处于不活跃状态已断开连接
Соединение разорвано по причине бездействия
自主处于自主的状态或性质;独立
The condition or quality of being autonomous; independence.
(做机动动作中)处于垂直悬挂状态
вертикально зависать при выполнении манёвра
鲨鱼在处于虚弱状态时,是很服从指挥的。使用这颗宝珠驯服鲨鱼,然后指挥它对付我们的敌人。
Слабых рыб легко подчинить. Возьми эту сферу внушения, подчини акул и натрави на наг.
非常好,我似乎处于最佳状态。
Очень хорошо. Кажется, мои настройки оптимальны.
我宁愿看处于野生状态的动物。
I prefer to see animals living in their natural state.
交战处于战争或有战争危险的冲突状态
The state of being at war or being engaged in a warlike conflict.
处于明显醉酒、中毒或者麻醉等状态,不能正常感知或者正确表达的证人所提供的证言,不得作为证据使用
не могут использоваться в качестве доказательств показания свидетелей, находящихся в состоянии явного алкогольного, токсического или наркотического опьянения, не способных к нормальному восприятию или правильной формулировке
拿出嚯浣酮,取其精华去其糟粕后做一个大脑炸弹,使其处于恒定的爆炸状态之中。大功告成。
Если вытащить из пиролидона все хорошее, а из плохого сделать мозговую бомбу, которая постоянно находится в стадии взрыва, то получится примерно такой эффект.
我已经死了,身体处于异常状态。
Я уже мертва... мое тело – это аномалия.
眼前的病患似乎还处于昏睡状态。
Этот человек не может пробудиться от глубокого сна.
拉法姆在法杖充能时处于无敌状态。
Рафаам неуязвим, пока заряжает посох.
经济危机是世界市场处于瘫痪状态
экономический кризис парализовал мировые рынки
1. 比好的差一些, 比坏的差一些. 形容处于中间状态.
2. в сравнении с хорошим - хуже, с плохим - лучше
3. хотя хуже передовых, но лучше отстающих
4. ниже хорошего, но выше плохого
5. ни плохо, ни хорошо
6. посредственно
7. ◇середина(серёдка) на половину(на поло
2. в сравнении с хорошим - хуже, с плохим - лучше
3. хотя хуже передовых, но лучше отстающих
4. ниже хорошего, но выше плохого
5. ни плохо, ни хорошо
6. посредственно
7. ◇середина(серёдка) на половину(на поло
比上不足 比下有余
他实际上处于一种被奴役的状态。
He is in a state of virtual slavery.
伦敦地铁受罢工影响,处于瘫痪状态。
Лондонское метро парализовано из-за забастовки.
当前处于离线状态。点击此处重新连接。
Вы не в сети. Щелкните, чтобы подключиться.
当时公司的编制正处于不稳定状态。
Organization of the company was then in a state of flux.
部队一直处于警戒状态以防突然袭击。
The Armies were constantly on the alert not to be taken by surprise.
对处于紧急状态儿童的核心共同承诺
Основные обязательства Фонда по защите детей в нестабильных ситуациях и оказанию им помощи
庸俗文化处于感伤和粗俗的退化状态的文化或文明
Culture or civilization in a degraded state of sentimentality and vulgarity.
别傻站着对敌人一口气猛打。保持移动状态,可以改变战斗局面,也可以使你处于更有利的位置。
Когда замахиваешься для сильного удара, не стой на месте. Двигайся всем телом, вкладывай свое движение в удар - это большое преимущество.
你因处于不活跃状态,已被移出比赛。
Вы были исключены из матча за бездействие.
分歧,不和不同或处于冲突中的状态或事实
The state or fact of differing or of being in conflict.
在进入喷嘴之前,蒸汽处于高压状态。
Prior to entering the nozzle, the steam is at high pressure.
陷于崩溃的国家;处于无政府状态的国家;丧失能力的国家
государство в состоянии развала
看看你们,牢固的队伍正处于最佳的状态。
Оглянись вокруг. Вот тебе твоя "стабильность населения".
下棋时,我的思想得处于很集中的状态。
I have to be in the right frame of mind to play chess.
你处于不活跃状态,即将被移出比赛。
Вскоре вы будете исключены за бездействие.
队伍中有四名角色同时处于饱腹状态。
Заставьте наесться всех 4 членов отряда одновременно.
别傻站着使用对敌人一口气猛打。保持移动状态,可以改变战斗局面,也可以使你处于更有利的位置。
Когда замахиваешься для сильного удара, не стой на месте. Двигайся всем телом, вкладывай свое движение в удар - это большое преимущество.
他们一直处于常备不懈状态以防突然袭击。
They were constantly on the alert not to be taken by surprise.
похожие:
使处于状况
使处于状态
处于不良状态
处于战时状态
处于临战状态
处于混乱状态
处于准备状态
处于战斗状态
处于保密状态
处于停滞状态
处于失修状态
处于戒备状态
处于昏厥状态
处于垂直状态
处于静止状态
处于工作状态
处于倾斜状态
处于休眠状态
处于清醒状态
处于最佳状态
处于某种状态
处于初始状态
处于自转状态
处于昏迷状态
处于良好状态
处于战备状态
处于失重状态
处于休克状态
处于交战状态
处于睡眠状态
处于失重状态的
处于...状态
使陷于混乱状态
处于不稳固状态
处于不活动状态
处于半睡眠状态
处于激动状态中
处于严格保密状态
处于不适航状态的
心肌处于危险状态
处于临近飞行状态
处于战斗准备状态
处于不正常状态的
宣布处于战时状态
处于经常临战状态
处于经常戒备状态
使船处于卸货状态
始终处于出鞘状态
使船处于装货状态
使飞机处于水平状态
处于行军状态的火炮
时刻处于准备接地状态
触发器处于不固定状态
使电动机处于负载状态
处于战斗准备状态的机组