依证人审判
yī zhèngrén shěnpàn
рассмотрение дела без участия присяжных (когда стороны отказываются от своего права на рассмотрение дела присяжными)
yī zhèngrén shěnpàn
рассмотрение дела без участия присяжных (когда стороны отказываются от своего права на рассмотрение дела присяжными)примеры:
证人退出审判庭
удаление свидетелей из зала судебного заседания
这次审判的特色是有一批声名显赫的证人
The trial featured a gallery of famous and flamboyant witnesses.
在审判时几个证人显然已准备好为袒护被告而作伪证。
Several witnesses at the trial were clearly prepared to perjure themselves in order to protect the accused.
未持入俄罗斯联邦境内或出俄罗斯境外的有效证件,或未持依据俄罗斯联邦法律制定秩序收到的应当许可的俄罗斯(国)境偷越罪行,- 处于二十万以下的罚款,或受审判人的十八个月以下工资或其它收入的金额罚款,或两年以下的强制劳动,或两年以下徒刑。
Пересечение Государственной границы Российской Федерации без действительных документов на право въезда в Российскую Федерацию или выезда из Российской Федерации либо без надлежащего разрешения, полученного в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, - наказывается штрафом в размере до двухсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до восемнадцати месяцев, либо принудительными работами на срок до двух лет, либо лишением свободы на тот же срок.
пословный:
依 | 证人 | 审判 | |
1) тк. в соч. опираться на что-либо; основываться на чём-либо
2) в соответствии с чем-либо; согласно; по
3) соглашаться; следовать кому-либо/чему-либо
|
свидетель
|
судить, привлекать к судебной ответственности; суд
|