信息库, 数据库
пословный перевод
信息库 | , | 数据库 | |
в примерах:
监测、数据库和信息处
Сектор контроля, баз данных и информации
救灾协调处灾害信息数据库
UNDRO Disaster Information Data Base
Дальневосточный раздел Государственного банка цифровой геологической информации 国家地质信息数据库远东分库
ДВР ГБЦГИ
联合国数据库信息中心系统
центральная информационная система базы данных Организации Объединенных Наций
内部错误:数据库中无交易信息。
Внутренняя ошибка: информация об оплате отсутствует в базе данных.
向环境署全球资源信息数据库提供专家技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества по предоставлению услуг экспертов для глобальной базы данных ЮНЕП о природных ресурсах
向环境署全球资源信息数据库提供专家的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для Глобальной информационной базы данных о ресурсах ЮНЕП
警官,你得理解……我不能给你他的个人信息。我肯定你有自己的方法和数据库,对吗?请不要把我至于这种境地。
«Вы должны понимать, офицер... Я не могу выдать вам его личные данные. У вас наверняка есть свои методы и базы данных, правда ведь? Не ставьте меня в неловкое положение.
根据盖理所说,西奥人正在使用先进的技术监控全世界的人。也许你应该问问金,看他能不能西奥数据库中找到你的信息。
По словам Гэри, солийцы используют продвинутые технологии, чтобы шпионить за людьми по всему миру. Может, попросить Кима добыть ваше досье из солийской базы данных?
啊,是啊,你的状况。国际联合刑警维护着一个专门记录此类信息的数据库。也许你应该跟他们咨询一下。这只是一个建议。
Ах да, ваше заболевание. Международная союзническая полиция ведет базу данных, в которой регистрирует подобные сведения. Возможно, вы можете поискать информацию в ней. Просто рекомендация.
国际联合刑警(icp)负责在复杂的跨国调查活动中协调执法行动。他们的数据库是世界上最大的信息来源地。
Международная союзническая полиция (мсп) несет ответственность за координирование правоохранительной деятельности в сложных международных расследованиях. Их база данных — единственный в мире источник, содержащий такие крупные массивы информации.
你这样做的时候,感觉到有那么一点点——很少的一点点——呼吸困难。抽屉锁上了,蓝色墨水从你手中的信息数据库上滴落下来。
После этого твое дыхание немного — совсем немного — сбивается. Тайник закрыт, синие чернила стекают с белых страниц.
你拼出来的那个圆盘……是空的!建造这个图书馆的守护者米米尔肯定把信息藏到了别的什么地方。去调查一下创世者的图书馆,看看里面有没有数据库之类的东西。
Этот диск, который ты <собрал/собрала>... он пустой! Наверное, Хранитель Мимир, который построил эту библиотеку, спрятал всю информацию в другом месте. Осмотри Библиотеку Изобретателя, там нигде нет банков данных?
或许这张圆盘就是干这个用的,到数据库附近去使用它看看吧。它可能就是用来读取和储存数据库信息的。试过以后再联络我,把你的发现告诉我。同时,我要开始着手寻找钥匙的另一半了。
Может, диск предназначен для них... Попробуй использовать его на каком-нибудь из банков данных. Может быть, он считывает и записывает информацию с этих устройств. Попробуй сделать, как я сказал, а потом свяжись со мной и расскажи, как успехи. А я тем временем попробую разыскать вторую половину ключа от архива.