倒数
dàoshù, dàoshǔ

1) dàoshù мат. обратное число, обратная величина; обратный; сопряжённый
倒数微分方程式 сопряжённое дифференциальное уравнение
2) dàoshǔ считать в обратном (убывающем) порядке; обратный отсчёт
倒数第一 первый с конца
十秒倒数 обратный отсчёт 10 секунд
dàoshǔ
считать в обратном порядке
倒数第一 [dàoshŭ dìyī] - первый с конца
обратная величина; обратное число
обратное число; обратный число; обратное число, обратная величина; обратный величина; обратная величина; обратный отсчет; обратный цифра; обратное значение; обратное п-заначное; С краю; обратная цифра; обратно числить; обратная дробь; с краю
dàoshǔ
逆着次序数;从后向前数:倒数计时 | 倒数第一名<最后一名>。
◆ 倒数
dàoshù
如果两个数的积是1,其中一个数就叫做另一数的倒数。如2的倒数是1/2,1/5的倒数是5。
dàoshǔ
I
[count backwards] 从后向前数()
倒数第一名(最后一名)
[reciprocal] 与其数相乘得一的数
4/3是3/4的倒数
dào shǔ
逆数,从后往前数。
如:「飞弹发射前,倒数计时」。
dào shù
inverse number
reciprocal (math.)
dào shǔ
to count backwards (from 10 down to 0)
to count down
from the bottom (lines on a page)
from the back (rows of seats)
dào shù
{数} reciprocal
2) 倒数
dào shǔ
(逆着次序数) count backwards:
倒数第二行 the second line from the bottom
我住在这条胡同里倒数第二家。 I live in the last house but one in this lane.
dǎoshù
math. reciprocaldàoshǔ
count backward
倒数第四行 the fourth line from the bottom
reciprocal value; reciprocal
I
数学名词。若数a不为零,称1/a为数a的倒数。
II
逆数,从后往前数。如:本省的茶叶种植面积居全国第一,产量居全国第二,而质量却是倒数第二。
частотность: #19635
в русских словах:
взаимная пропорция
反比例, 倒数比
диэлектрическая жёсткость
倒电容(电容的倒数)
икс
〔阳〕 ⑴爱克斯(拉丁字母表中倒数第三个字母“х" ). ⑵〈数〉未知数. ⑶未知的人.
обратный период реактора
反应堆周期倒数
отсчитывать время в обратном порядке
(发射前)倒数计时(如9,8,…2,1,发射)
предпоследний
最后一次之前的一次[的] zuìhòu yīcì zhīqiánde yīcì[de]; 倒数第二的 dàoshǔ dì’èr-de
предпоследняя строка - 倒数第二行
предстартовый отсчёт
发射前计时(倒数),发射前计数
синонимы:
相关: 序数, 底数, 级数, 平均数, 实数, 虚数, 被乘数, 被除数, 被加数, 被减数, 被开方数, 参数, 操作数, 常数, 乘数, 除数, 公约数, 自然数, 质量数, 质数, 正数, 指数, 循环小数, 印数, 有理函数, 票数, 读数, 法定人数, 繁分数, 复数, 负数, 无理数, 系数, 小数, 素数, 控制数字, 加数, 简分数, 减数, 近似值, 罗马数字, 逻辑值, 极大值, 初值, 数, 得票数, 平方, 立方根, 开方, 余割, 余切, 切分, 黄金分割, 正切
примеры:
倒数微分方程式
сопряжённое дифференциальное уравнение
倒数第二行
предпоследняя строка
倒数第一
первый с конца
我住在这条胡同里倒数第二家。
I live in the last house but one in this lane.
美国总统大选百日倒数
обратный отсчёт 100 дней до выборов президента США
倒数第四行
the fourth line from the bottom
互导的倒数
mutual resistance
油类流动性的倒数
reciprocal of oil mobility
相对色散的倒数
reciprocal relative dispersion
进入倒数阶段
начался этап обратного отсчёта
低压汽缸倒数第二级和最后一级叶片肯贝尔图表
кемпбелл-диаграммы лопаток предпоследней и последней ступеней цнд
末前级(倒数第二级)
предоконечный каскад
燃料氧化剂比(燃料成分系数的倒数)
соотношение горючего и окислителя величина, обратная коэффициенту состава топлива
眼角膜顶点至眼睛远点距离的倒数
обратная величина расстояния от вершины роговицы до дальней точки глаза
氢离子浓度倒数的指数(PH 值)
водородный показатель рН
氢离子浓度倒数的指数(PH 值))
водородный показатель рН
阴韵脚(重音在倒数第二个音节)
рифма женская
准备发射倒数时间计算(火箭)
устанавливать нулевой на шкале прибора времени готовности к пуску ракеты
倒电容(电容的倒数)
диэлектрическая жёсткость; обратный емкость; обратная ёмкость
{发射前}倒数计时(如9
отсчитывать время в обратном порядке
(发射前)倒数计数时间
предпусковой счёт времени
(发射前)倒数计时(如9, 8, …2, 1发射, 美国用倒数计时)
отсчитывать время в обратном порядке
(固体火箭发动机)相对开口面积的倒数
переменная, обратная относительной свободной площади двя РДТТ
美国用倒数计时)
отсчитывать время в обратном порядке
美国总统大选已进入最后倒数阶段。
Начинается финальный обратный отсчёт до выборов президента США.
死亡倒数
обратный отсчёт до смерти
倒数十五秒封锁。
Пятнадцать секунд до блокировки.
倒数十秒封锁。
Десять секунд до блокировки.
倒数二十秒封锁。
Двадцать секунд до блокировки.
离开模拟,倒数三……二……一……
Прекращение симуляции через 3... 2... 1...
当然,倒数三二一,我们一起碰它。三…二…一…
Ну конечно. Когда я досчитаю до трёх, мы вместе должны его коснуться. Раз, два, три...
等会儿托克自己去找吧?不过在这之前,你要乖乖闭上眼睛,转过身去倒数六十个数。
Подожди немного, скоро ты сможешь его поискать. А пока закрой глаза, отвернись и посчитай до шестидесяти.
己方回合结束时,倒数 -1。
В конце вашего хода уменьшите счетчик на 1.
正在进行倒数计时
Начинаем отсчет...
它倒数着你剩余的清醒时刻。
Он течет, отсчитывая последние секунды вашей вменяемости.
祭礼的倒数第二个步骤,是在可口的糖汁中沐浴。
Предпоследний этап ритуала предполагает купание в отменной глазури.
倒数二十五秒封锁。
Двадцать пять секунд до блокировки.
倒装是瑞瓦肖公民武装采用的等级体系。它的意思是倒数到二。
Деконтаж — это иерархическая система Ревашольской гражданской милиции. Означает обратный отсчет до двух.
“会吗?或许是对他来说——你只剩下一两章内容了。更像是,倒数第二章……
Так ли это? Для него — возможно. А для тебя осталась максимум пара глав. Последние страницы...
“那不要紧,我们继续工程……我打算倒数5个数之后把扬声器解除静音。大家准备好了吗?”她环顾着教堂的四周。
«Ладно, неважно, вернемся к нашему проекту... На счет пять я включу звук в наушниках. Все готовы?» Она обводит взглядом всех в церкви.
“倒数3下,”男人低语着,声音很紧张。“如果它动了,你跳回来,我会按下快门。来了。3,2,1……”
На счет раз, — напряженно шепчет лейтенант. — Если оно шевельнется, отпрыгивайте, я щелкну. Поехали. Три, два, один...
某种倒数计时正在进行。你只有这么多思考的时间……
Идет какой-то обратный отсчет. Это все, о чем ты успеваешь подумать...
仿佛某种倒数计时正在进行,它正慢慢处理着信号传递的那压倒性的光亮。无脊椎动物正渐渐恢复对自己的控制……
Идет какой-то обратный отсчет, существо медленно обрабатывает ошеломительную яркость сигнала. И приходит в себя...
呃,他挥霍掉了整个国库,开启了倒数第二个世纪里最强大的超级大国,也就是瑞瓦肖宗主国的衰败篇章……
Ну, он промотал всю национальную казну, и так начался закат одной из величайших держав позапрошлого века — сюзеренного государства Ревашоль...
你倒数第二个受害者是米尔顿·德·佩拉克-佩兰。他该在保护无辜时展现自己的勇气,结果却证明他是鲍克兰骑士中最胆小的一个。所以他要像胆小鬼一样死,你要在比武大赛杀死他,就在宫殿庭园猎野兔活动开始的时候。米尔顿会扮演野兔,他会像胆小鬼一样逃跑,然后你就找到他、把他杀了,就像猎人杀死胆小鬼一样。
Твоя предпоследняя жертва - Мильтон де Пейрак-Пейран. Тот, кто должен был отличиться отвагой, защищая невиновных, оказался самым большим трусом среди боклерских рыцарей. Потому и погибнуть он должен, как трус. Ты убьешь его во время турнира, когда в княжеских садах начнется игра в охоту на Зайца. Мильтон будет Зайцем. Он будет убегать, как трус, а ты настигнешь его и убьешь - так, как охотник убивает дичь.
我下赌注的那匹马落在后面, 跑了个倒数第一。
The horse I had backed trailed in last.
杰克是倒数第二个离开的。
Jack was the last but one to leave.
他的房子是这条街的倒数第二座。
His house is the last but one in this street.
十一月份是一年中倒数的第二个月。
November is the penultimate month of the year.
我已经启动发射核武倒数了!我必须赶快离开浅水湾!我为什么还在读这个?!
Команда на старт подана! Надо срочно уносить ноги! Господи, и зачем я это читаю?!
倒数阶段
этап обратного отсчёта
在心里默默倒数。“一。”
Закончить обратный отсчет про себя. "Один".
倒数五秒封锁,四、三、二、一。
До блокировки пять секунд. Четыре. Три. Две. Одна.
加入封锁程序,防爆门倒数三十秒后封锁。
Активирован протокол блокировки. Гермоворота будут закрыты через тридцать секунд.
警告。警告。电力不足倒数,十……
Внимание! Внимание! Отказ системы питания через 10...
倒数进入休息模式,三、二、一……晚安。
Переход в режим отдыха через 3... 2... 1... Спокойной ночи.
十秒钟倒数完毕,机体就会摧毁。一旦启动系统,一切将无法挽回。
Будет начат десятисекундный отсчет времени, а затем я взорвусь. Если запустить этот механизм, пути назад уже не будет.
警告:自爆倒数一旦开始即无法取消。建议逃到安全距离之外。
Внимание: будет начат десятисекундный отсчет времени, за которым последует детонация. Рекомендуется отойти на безопасное расстояние.
融毁倒数10秒
Авария через 10 секунд
融毁倒数15秒
Авария через 15 секунд
发送倒数三……
Телепортация через три...
上传结束倒数……
Завершение операции через...
倒数五、四、三、二、一……
Осталось 5... 4... 3... 2... 1...
自爆程序倒数三、二、一。
Самоуничтожение через три, две, одну...
开始课程倒数,三、二、一……开始。
Курс начнется через три... две... одну... Начинаем.
是否要来倒数一下学院最喜欢的团体?
Тебе нужна информация обо всех "любимчиках" Института?
指令已接收。倒数五秒,开始。
Команда принята. Начинаю пятисекундный обратный отчет.
电力供应正常,很好。进行最后的倒数计时。
Энергосистема в норме. Великолепно. Начинаю обратный отсчет.
这不是联邦里我倒数第二个讨厌的镇长吗?
Среди всех мэров Содружества для меня он на втором месте. С конца!
转送机开机中。倒数完毕后就绪,十……
Ретранслятор выходит на штатную мощность. Готовность через десять...
好啦,给你倒数十秒的时间!到时我再看到你的脸,我就要把你们两个毙了!
Ладно, считаю до десяти и если к этому времени вы оба не смоетесь отсюда, то вам конец!
这不是我倒数第二……应该是联邦里我最讨厌的长官吗?
Среди всех мэров Содружества для меня он на втором... нет, уже на первом месте. С конца!
现在我该拿你们两个怎么办呢?我知道了。我要给你们倒数十秒的时间。
Так, ну а с вами-то мне что делать?.. О, придумал. Валите прочь, пока я буду считать до десяти.
好。你们两个可以走。只有倒数十秒的时间。之后我就不管过去有过什么样的交情。你们是死路一条。
Ну хорошо. Можете валить. Считаю до десяти. После этого я забываю о нашей старой дружбе и вы умираете.
当您触发一颗敌对地雷,它在爆炸前会发出快速倒数哔声。如果您动作够快,可以在这段时间内对地雷按“拆除”来解除它。
Если вы приведете в действие вражескую мину, она начнет подавать звуковые сигналы, отсчитывая время до взрыва. Успев выбрать мину за это время, вы обезвредите ее.
安全区缩小的回合倒数。
Количество ходов до исчезновения безопасной зоны.
红死风暴到达安全区的回合倒数。
За сколько ходов «Красная смерть» доберется до безопасной зоны.
生命设备通风口将传送“重量同伴方块”,倒数三。二。一。
Сейчас из решетки доставки лабораторного оборудования появится грузовой куб.
你选了这条路。现在我送你个惊喜。送上惊喜,倒数开始,五。四。
Ты сам принял решение. У меня для тебя есть сюрприз. Активация сюрприза через пять секунд. Четыре…
干得好!根据规定的测试协议,我们将停止提升事实,倒数三…二…一。
Отлично! В соответствии с протоколом тестирования с этого момента мы перестаем говорить правду. Три… два… один.
逃生门即将开启,倒数三…二…一。
Ждите открытия аварийного люка. Три… два… один…
начинающиеся:
похожие:
压倒数
权倒数
秒倒数
双倒数图
带宽倒数
爆炸倒数
寿命倒数
距离倒数
广义倒数
变量倒数
除夕倒数
跨年倒数
互导倒数
半倒数图
粘度倒数
厘米倒数
百日倒数
质量倒数
最后倒数
乘以倒数
半径倒数
跨导倒数
双倒数作图
偿还期倒数
比冲量倒数
双倒数关系
增殖率倒数
二次倒数律
回收期倒数
列倒数第一
双曲线倒数
截面值倒数
色散率倒数
平方根倒数
速度倒数区
带宽倒数值
灵敏度倒数
图形权倒数
放大因数倒数
放大系数倒数
色散本领倒数
毫欧姆的倒数
推重比的倒数
反倒数平均数
链求导的倒数
线性色散倒数
介电常数倒数
里昂惕夫倒数
维持量的倒数
队列倒数次序
绝对温度倒数
偿还期倒数法
导磁率的倒数
回收期倒数法
微欧姆的倒数
平方倒数电容器
初始近似倒数表
亲和常数的倒数
反应堆周期倒数
介电常数的倒数
退磁因子的倒数
几何平均倒数滴度
升温速率倒数曲线
结构重量系数倒数
翼型相对厚度的倒数
航程倒数第二段导引
副本刷子的倒数计时器
氢离子浓度倒数的指数
发射前直接准备倒数时间计算
眼镜片顶点至象点距离的倒数
乘以倒数, 倒数相乘反量乘法