倾囊
qīngnáng
растрясти мошну, вытрясти карманы, расточить всё имущество
вытрясти карман чей
qīngnáng
[empty one's purse (to help)] 倒出口袋里所有的钱, 比喻尽出所有
倾囊相赠
qīng náng
将袋子里的东西完全倒出来。比喻竭尽所有。
浮生六记.卷三.坎坷记愁:「张亦失馆,度岁艰难,商于余,即以余赀二十金倾囊借之。」
qīng náng
to empty one’s pocket
to give everything to help sb
qīngnáng
empty one's purse; give all one has1) 谓尽出所有。
2) 犹解囊,出钱。
частотность: #49584
примеры:
每当我手头拮据的时候,他总是倾囊相助。
Whenever I’m hard up for money, he will empty his purse to help me.
熊猫人的酿造之道……好吧,我会让酿造大师解释给你听的。给他带些人参过去,他会倾囊相授的。
Пандаренский кулинарный Путь варения напитков – это... Впрочем, пусть лучше об этом расскажет опытный мастер. Принеси ему немного женьшеня и он тебе все покажет.
我已经对你倾囊相授,铭文师。在与燃烧军团的斗争中,伊利达雷是你坚强的后盾。
Мне больше нечему научить тебя, <начертатель/начертательница>. Иллидари поддерживают тебя в борьбе с Легионом.
∗i∗现在出发!我已对你倾囊相传。∗/i∗
∗i∗Я обучил тебя. За дело!∗/i∗
在这方面你是永远及不上我的,但我会倾囊相授的。
Со мной тебе не сравниться, но я попробую тебя научить.
这是一项值得尊敬的手艺。我会倾囊相授的。
Это благородное ремесло. Я покажу тебе все, что умею.
我会倾囊相授的。
Я научу тебя всему, что знаю сам.