充分的
такого слова нет
充分 | 的 | ||
полный, достаточный, полноценный; в полной мере, полностью, абсолютно; вполне; как следует, вдоволь; всемерно
|
в русских словах:
во всеоружии знаний
具有充分的知识
достаточный
足够的 zúgòude; (основательный) 充分的 chōngfènde
достаточный мотив - 充分的理由
достаточное обоснование - 充分的根据
неполный
2) (не достигший определённого размера, предела и т.п.) 不完全[的] bù wánquán[-de], 不充分的 bù chōngfēn-de, 不足[的] bùzú[de]
по праву
有充分的理由; 有充分的根据
полновесный
полновесный довод - 充分的理由
предостаточный
足够的, 很充裕的, 极充分的
признавать
признать доводы основательными - 认为理由是充分的
слаборазвитый
发育尚不充分的
слабый
слабые доказательства - 不充分的证据
в примерах:
充分的根据
достаточное обоснование
充分的理由
убедительный (полновесный) довод
认为理由是充分的
признать доводы основательными
必要且充分的条件
necessary and sufficient condition
有充分的信心
be full of confidence
我没有充分的准备。
I have no adequate preparation.
我们有充分的理由相信这消息是可靠的。
У нас есть достаточно оснований считать эту информацию надёжной.
没有充分的根据
without adequate foundation
时间表要留有充分的余地。
The schedule should leave considerable latitude.
不充分的简单价值形式
deficiencies of the elementary form of value
相当充分的时间
вполне достаточное время
相当充分的准备
вполне достаточная подготовка
相当充分的资料
вполне достаточные материалы
相当充分的理由
вполне достаточный довод
кому-чему对…给予应有的评价; 给…以充分的重视; чему 对…不得不让步
заплатить дань; Отдать дань
围绕这个问题展开了充分的讨论
Вокруг этого вопроса развернулось обсуждение
比较充分的研究
сравнительно полное исследование
给…以充分的重视
отдать дань; заплатить дань
你已经有足够的力量来运用火焰图腾了,不过这并不意味着你已作好了充分的准备。
У тебя достаточно сил, чтобы управлять тотемом огня, но это еще не значит, что ты <готов/готова> к этому.
古时的德鲁伊似乎有充分的理由来摧毁沃达希尔。我们不能允许这些熊怪让它再生。
У древних друидов были веские причины уничтожить Фордрассил. Мы не можем позволить фурболгам возродить его!
塑铁者斯约尼尔似乎相当了解这种诅咒。我们有充分的证据表明,他身上有着一块泰坦制造的信息圆盘,上面的信息足以解答我们的所有疑问。
Сьоннир Литейщик, похоже, знает многое об этом проклятии. Нам достоверно известно, что у него есть диск титанов, содержащий ответ на многие наши вопросы.
但是……你必须做好充分的准备。你是无法与你看不见的敌人作战的。
Но... Сначала тебе нужно подготовиться. Невозможно сражаться с тем, кого ты не в состоянии даже увидеть.
在清除黑石大军的余孽之前,我有一项收集任务要交给你。既然要做,就要做好,也就是说我们必须做好充分的准备。
Перед тем как разгромить остатки армии орков Черной горы, хочу, чтобы ты <собрал/собрала> для меня еще кое-что. Если мы хотим чего-то добиться, то надо все делать правильно и хорошенько подготовиться к операции.
更糟的是,我们这是在西部荒野。我闭着眼睛扔颗石子都能砸到一打想要干掉他们(还有马)、动机充分的流浪汉。
Что хуже всего, мы в Западном крае. Я могу наугад прихлопнуть с десяток бродяг, у которых были основания прикончить этих стариков и несчастную Савраску.
你去过维尔松船坞吗,<name>?除非你有充分的理由,否则别轻易涉足。不幸的是,我正需要你去那里跑一趟。
Ты уже <бывал/бывала> на Верфи Веллсона, <имя>? Без особой нужды лучше держаться от нее подальше. К сожалению, именно туда тебе и придется пойти.
是时候开始仪式了,术士。要做好充分的准备工作,我们今天举行的召唤仪式比你知道的任何仪式都要难得多。
Пришло время начать ритуал, <чернокнижник/чернокнижница>. Предупреждаю: выполнить этот призыв намного сложнее, чем все, с чем ты <сталкивался/сталкивалась> до этого.
所以最充分的理由就是这个地方的螃蟹太多了,它们正在严重削减当地蠕虫的数量!
Если это не кажется тебе уважительной причиной, учти, что в этой местности огромная популяция крабов, которые истребляют личинки жуков!
不过,我还是希望所有上雪山的人都做好充分的准备,不要动用到这些应急食品。
Я всё равно надеюсь, что перед походом в горы они будут хорошо готовиться и дело до экстренных припасов не дойдёт.
要做到这一点,当然首先必须对所有权和资产阶级生产关系实行强制性的干涉,也就是采取这样一些措施,这些措施在经济上似乎是不够充分的和没有力量的,但是在运动进程中它们会越出本身,而且作为变革全部生产方式的手段是必不可少的。
Это может, конечно, произойти сначала лишь при помощи деспотического вмешательства в право собственности и в буржуазные производственные отношения, т. е. при помощи мероприятий, которые экономически кажутся недостаточными и несостоятельными, но которые в ходе движения перерастают самих себя и неизбежны как средство для переворота во всем способе производства.
胜利不偏袒正义或邪恶,而只归于准备充分的一方。
Побеждает не добро и не зло. Побеждает тот, кто хорошо подготовился.
大人,请稍安勿躁。现在这时候不允许鲁莽行事。我认为在行动之前得掌握更充分的情报。
Мой господин. Прошу вас... Сейчас не время для безрассудства. Я просто говорю, что нам следует собрать больше сведений перед тем, как действовать.
我们已经作好了充分的准备。
Мы приложили все усилия, чтобы быть готовыми.
那么,该去准备好充分的补给了。
Пора собрать еще припасов, думаю.
我有充分的证据指出头冠是在托沃德洞穴里;是很久以前的一群丹莫车队在离开尘风时遗落在那里的。
Согласно моим источникам, корона находится в пещере Толвальда. Ее оставил там данмерский караван, который давным-давно ушел из Морровинда.
有问题就来找我。我和维吉纳一样对我们的历史都有充分的了解。不过我比他记得牢。
Будут вопросы, приходи. Я знаю нашу историю почти так же хорошо, как и Вигнар. Но в отличие от него, я ее помню.
主公,请稍安勿躁。现在这时候不允许鲁莽行事。我认为在行动之前得掌握更充分的情报。
Мой господин. Прошу вас... Сейчас не время для безрассудства. Я просто говорю, что нам следует собрать больше сведений перед тем, как действовать.
子弹是从远处射进来的——否则我们在楼下应该能听到枪声才对。再说了,她有充分的动机不去主动招惹是非引人注意。
Выстрел был сделан с большого расстояния. Иначе мы бы его услышали. Кроме того, у нее хватало причин не привлекать к себе внимания.
“哇哦。一个神秘主义者。真吸引人。我毫不怀疑这一切都是真实而充分的。我不怀疑那个∗标志∗,不过也许……”她开了口……
«Ого! Да вы мистик. Как интригующе. У меня нет никаких сомнений, что все это правда. Как нет никаких сомнений и в истинности ∗знамений∗, но, быть может...» Она растягивает слова:
“哇哦。一个超级明星,∗而且∗还是个神秘主义者。真吸引人。我毫不怀疑这一切都是真实而充分的。我不怀疑那个∗标志∗,不过也许……”她开了口……
«Ого! Суперзвезда, да еще и ∗мистик∗. Как интригующе. У меня нет никаких сомнений, что все это правда. Как нет никаких сомнений и в истинности ∗знамений∗, но, быть может...» Она растягивает слова:
“你看,我是个诚实的企业家。如果不给我个充分的理由,我是不会帮你的——很抱歉,警探。”男人咧嘴笑了,仿佛已经把整件事抛在脑后。
«Видите ли, я честный предприниматель. Я не смогу вам помочь. если вы не дадите мне достойную причину это сделать. Извините, детектив», — мужчина ухмыляется так, словно весь инцидент уже позабыт.
我对rcm可是有着∗充分的信任∗,我相信你一定会有办法的。
Позвольте также заметить, что я нисколько не сомневаюсь в ргм. Вы обязательно что-нибудь придумаете.
最後的试炼正在等着你。做好充分的准备,因为你将接连与三群对手战斗。在试炼开始前,使用在斗技场箱子中找到的物品。记得使用药水与剑刃涂油,在你的快速栏位上塞满物品将会非常有用。
Вас ждет последнее испытание, которое потребует основательной подготовки. Вы будете биться с группами противников. Перед испытанием используйте предметы из ящика на арене. Не забудьте об эликсирах и маслах для клинков, а также пополните "карманы".
也许吧,但我有充分的理由。
Может и так. Но у меня есть причина.
没错。但这次她有充分的理由。
Это правда. Но теперь у нее, по крайней мере, есть причина.
出于饥饿,他每年好几次会下到平地。哥亚特已经吞吃了好几个牧羊人。吉劳米的狩猎行动有着充分的理由。
Пару раз в год голод выгонял его в долину. Голиаф убил множество пастухов, так что Гильом сражался с благой целью.
有些人有充分的理由害怕自己的影子。
Иногда у людей есть хороший повод бояться собственной тени.
狼人诅咒有时可以解除,但并不存在任何通用、一定奏效的方法。因此,承担这一任务的猎魔人必须要有充分的耐心,以及足够坚固的盔甲。
Проклятие, наложенное на волколака, иногда можно снять, однако универсальных методов для этого не существует. Ведьмак, который захочет взяться за выполнение такого задания, должен вооружиться терпением. И обзавестись добротным доспехом.
她没事。弗尔泰斯特给予她充分的保护。
С ней все хорошо.
就业不充分的未被充分使用或利用的
Not fully or adequately used or employed.
有充分的理由相信那个人是无辜的。
There is ample reason to believe that the man is innocent.
分支机构的经理在其管辖范围内有充分的自主权。
Branch managers have full autonomy in their own areas.
只要双方都有充分的善意,这种纠纷是没有理由解决不了的。
Given sufficient goodwill on both sides, there’s no reason why this dispute shouldn’t be resolved.
心理助产法的与一种生孩子方法有关的或这种方法的,在该法中怀孕的母亲不借助麻醉药而是在心理和身体上作充分的准备
Relating to or being a method of childbirth in which the expectant mother is prepared psychologically and physically to give birth without the use of drugs.
他对改变政策提出了充分的理由。
He produced cogent reasons for the change of policy.
假定在燃烧室中形成充分的湍流,就不可能产生爆燃。
Given sufficient turbulence in the combustion chamber, detonation is unlikely to occur.
他用充分的证据证明这个案子。
He documented the case with abundant evidence.
你有充分的理由再试一次。They showed us every consideration。
You have every reason to try it once more.
显而易见,谈判人事前做了充分的准备工作。
Obviously the negotiator had done his homework.
充分的运动会帮助你保持健康。
Plenty of exercise will help you keep in shape.
这一思想没得到充分的阐述。
The idea was inadequately represented.
那些编辑有充分的理由拒绝你的作品。How can you justify your rude behaviour?
The editors are justified in refusing your work.
那不是一个充分的借口。
That is a lame excuse.
连用,表示有充分的理由)(完全)能,(满)可以You may well say so。
well
他们对即将到来的选举作了充分的准备。
They have made good preparation for the upcoming elections.
她对考试已有充分的准备。
She has well prepared for the test.
他获得了充分的阅读材料。
He was well set up with reading matter.
主席在征求委员会的意见之前留有充分的时间,以便其提议得到理解。
The chairman waited until his proposal had had time to soak in before inviting the committee’s opinions.
嘘嘘嘘!嘶嘶是的,嘶嘶人皮猪,他们跑出了嘶嘶这领域...当然嘶嘶逃离了哥布林村,但是我们族群对于处理蜘蛛女皇有着很充分的了解。这可是嘶嘶里最有价值的一条嘶嘶信息,正是你们需要的...
Да, с-с-свиношкур, они здес-с-сь главные... но только не в деревне гоблинов, конечно. Однако мы прекрасно знаем, как обращатьс-с-ся с-с-с королевой пауков. Это очень полезное знание в этих мес-с-стах, и ты с-с-скоро об этом узнаешь...
几年前,因为人们迷信兔脚能带来幸运,导致当地的兔子几乎被猎杀灭绝。虽然后来这种风气渐渐减弱,但至今还是没有人能提出充分的论据证明这个谣言的真假。
Несколько лет назад зайцы в этой местности оказались на грани истребления из-за моды на их якобы счастливые лапки. Охоту с тех пор прекратили, но в волшебные свойства их лапок многие верят до сих пор.
而且,就算我这样做了,我也有充分的理由,包括但不限于因为我想为某个特定的顾客保留特有的存货,以此谋取利润。但是我是不会这样做的。噢,绝对不会。
А если бы я так и делал, у меня на то имелись бы веские причины, включая, помимо прочего, извлечение прибыли посредством обеспечения наличия эксклюзивного товара для эксклюзивных клиентов. Но я ничего такого не делаю. О нет, никогда.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск