先进
xiānjìn

1) передовой, прогрессивный, продвинутый
先进人物 передовые люди
先进经验 передовой опыт
先进生产者 передовой производственник
先进水平 передовой (более высокий) уровень
2) предшественник; относящийся к старшему поколению
硕学先进指导匡正 сведущие старшие коллеги дали наставления и внесли коррективы
xiānjìn
передовой
先进工作者 [xiānjìn gōngzuòzhě] - передовик
передовые люди
xiānjìn
① 进步比较快,水平比较高,可以作为学习的榜样的:先进工作者│先进水平。
② 先进的人或集体:后进赶先进。
xiānjìn
[advanced] 首先仕进; 位于前列, 可为表率
先进分子
最先进的核武器
xiān jìn
1) 位居前列,可供学习。
如:「先进国家」、「先进人物」。
2) 前辈。
论语.先进:「先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。」
xiān jìn
advanced (technology)
to advance
xiān jìn
advanced:
学先进 learn from the advanced
上海是中国的一个技术先进的城市。 Shanghai is a technologically advanced city.
xiānjìn
advance1) 前辈。
2) 首先仕进。
3) 犹先行。
4) 位於前列,可为表率。
частотность: #893
в самых частых:
в русских словах:
передовой
3) перен. (прогрессивный) 先进[的] xiānjìn[de]; 进步[的] jìnbù[de]
передовой опыт - 先进经验
передовая техника - 先进技术; 尖端技术
коммунистическая партия - передовой отряд рабочего класса - 共产党是工人阶级的先进部队
передовая мысль, передовые идеи - 先进思想
синонимы:
примеры:
传统酿造工艺与创新先进技术相结合
сочетание традиционных методов производства соевого соуса и современных передовых технологий
以先进自居
считать себя передовым, претендовать на ведущее положение
把廉政文化创建活动同群众性文明创建活动结合起来,突出先进思想和廉政文化内涵,使廉政文化进机关,社区,学校,农村,企业,家庭,引导广大干部群众在参与中自觉增强廉洁意识。
Связать вместе движение по созданию культуры неподкупности с движением по созданию массовой культуры, поставить на первый план передовую идеологию и культуру неподкупности, чтобы культура неподкупности проникла в организации, сообщества, учебные заведения, села, предприятия, семьи, приведя к осознанному усилению понимания честности у руководящих кадров и народных масс в процессе их активного участия.
努力学习先进经验
настойчиво овладевать передовым опытом
落后变先进
из отстающих выходить в передовые
比先进
равняться на передовых
先进人物
передовые люди
先进生产者
передовой производственник
允称先进人物
заслуженно называться прогрессивным человеком
采用先进工作者的经验
заимствовать опыт передовиков
先进思想
передовые идеи
先进集体
передовой коллектив
先进的社会思想
передовая общественная мысль
先进思想的代表者
носитель передовых идей
用先进技术装备农业
оснащать сельское хозяйство передовой техникой
共产党是工人阶级的先进部队
коммунистическая партия - передовой отряд рабочего класса
使落后者赶上先进者的水平
подтянуть отстающих до уровня передовых
劳动先进分子的创举
почин передовиков труда
向先进青年靠扰
примкнуть к передовой молодёжи
先进办法
прогрессивные методы
向先进工作者看齐
равняться на передовиков
以先进人物为榜样
следовать примеру передовиков
应该更加广泛地推广先进生产者 的经验
следует шире распространять опыт передовиков производства
传播先进经验
распространять передовой опыт
赶先进
догонять передовиков
先进通讯技术卫星移动终端
мобильный терминал АСТS
先进联网城市和区域协会
Ассоциация развитых взаимодействующих городов и регионов
先进固体燃料火箭发动机
усовершенствованный твердотопливный ракетный двигатель
先进技术通报系统新闻
"АТАS Nеws"
先进先出(原则)
принцип "в порядке поступления"
先进信息技术与施政国际研讨会
Международный симпозиум по вопросам новейшей информационной технологии и управления
伊斯兰先进科学技术基金会
Исламский фонд передовой науки и техники
自动化和先进技术革新适应方案专家会议
Совещание экспертов по программам адаптации к автоматизации и изменениям новейших технологий
预先进入阵地;预先到位;预先部署
заблаговременное размещение [дислоцирование, складирование]
非洲国家人口普查先进数据处理技术讲习班
практикум по передовым методам обработки данных, организованный в целях содействия проведению переписей в африканских странах
人口普查图表先进技术讲习班
практикум по передовым методам картографирования результатов переписей
"先进系统和应用"方案
программа "Усовершенствованные системы и их применение"
始终与世界先进技术同步
всегда идти в ногу с мировыми передовыми технологиями
挤身于全球工业金刚石制造的先进行列
войти в число наиболее передовых производителей технических алмазов во всем мире
先进的生产流水线
передовая производственная поточная линия
外经贸工作先进企业
Передовое предприятие в сфере продвижения внешнего торгово-экономического сотрудничества
对外开放先进企业
Передовое и открытое внешнему миру предприятие
产品质量达到国际先进水平
качество продукции соответствует передовому международному уровню
后进队变先进队。
Less advanced production teams have become advanced ones.
表彰先进集体
give commendation to the advanced units
先进单位不断涌现。
Advanced units are constantly emerging.
超世界先进水平
surpass advanced world levels
超过世界先进水平
surpass advanced world levels
达到世界先进水平
come up to advanced world standards
他们大多是先进工作者。
They are mostly advanced workers.
先进带后进。
The more advanced bring along the less advanced.
先进带动后进。
The more advanced bring along the less advanced.
树先进典型
set examples of advanced individuals
先进分子
advanced element
扶持先进
help advanced units (individuals)
赶超世界先进水平
catch up with and surpass the advanced world levels
我们将努力赶上世界先进水平。
We’ll do our best to catch up with the advanced world levels.
后进赶先进。
The less advanced strives to catch up with the more advanced.
采用先进技术
применять передовые технологии
奖励先进生产者
give awards to advanced workers
接近世界先进水平
approach the advanced world level
要赶超世界先进水平,我们还得快马加鞭。
Чтобы догнать мировой уровень развития, нам необходимо ускорить темп.
他这个昔日浪子,今日成了先进工作者。
A former loafter, he is now an advanced worker.
让群众评议一下谁当先进工作者。
Let the masses discuss who will be chosen as an advanced worker.
全国先进工作者
national advanced worker
全国先进集体
общенациональная группа передовиков
决不辱没先进集体的称号
will never be unworthy of the title of the advanced collective
他的先进事迹都上了电视了。
His model deeds have been publicized on TV.
对先进的经验我们应该因地制宜,不应生搬硬套。
Передовой опыт мы должны применять, приспосабливая к местным условиям, нельзя слепо подражать.
推广先进经验
spread (disseminate) advanced experience
这种先进的操作方法已在各厂推行。
This advanced method has been introduced in every factory.
全国闻名的先进单位
a nationally known advanced unit
用先进思想武装头脑
вооружившись передовыми идеями
吸取先进技术
utilize the advanced technology; assimilate the advanced technology
学先进
learn from the advanced
上海是中国的一个技术先进的城市。
Shanghai is a technologically advanced city.
消化吸收和推广国外先进技术
digest, assimilate and spread advanced technology introduced from other countries
我们要向先进工作者学习。
We should learn from advanced workers.
优先进口先进技术
receiving priority in importing advanced technology
使中国科学跻于世界先进科学之列
enable China’s science to rank among the world’s most advanced
拥有先进的生产管理体系和质量管理体系
использует современные системы управления производством и контроля качества
公司拥有先进的生产与检测设备
Компания располагает передовым производственным и испытательным оборудованием
达到国际先进技术水平
достигать передового международного уровня
先进的加工设备检测设备
современное обрабатывающее и испытательнее оборудование
质量先进单位
«организации с передовым качеством продукции»
质量管理先进单位
«предприятие с передовым уровнем управления качеством»
这项先进技术值得推广。
It would be worthwhile to spread this advanced technology.
我们采用了先进方法。
We adopted advanced methods.
我们要多从国外引进先进技术。
Нам нужно внедрять больше передовых зарубежных технологий.
全国质量效益型先进企业
одно из ведущих предприятий Китая по показателям качества и эффективности
先进的设计理念
передовая концепция дизайна
先进水面舰艇
перспективный надводный корабль
先进中程空对空导弹
передовая ракета класса «воздух—воздух» средней дальности
先进短程空对空导弹
усовершенствованная управляемая ракета класса «воздух—воздух» ближнего боя
先进企业的劳动生产率
best-practice labor productivity
最先进的战斗机
ultimate fighter
缺能源的工业先进国
energy-hungry advanced country
采用先进的工艺技术
применение передовых технологий
采用国际标准和国外先进标准
adoption of international standard and advanced oversea standard
韩国海军先进行了6次无线喊话,然后再予以警告射击
южнокорейские корабли сначала 6 раз произвели оповещение голосом через громкоговоритель, после чего произвели предупредительную стрельбу
在任何一项足够先进的技术和魔法之间,我们无法作出区分。
Мы неспособны различить любые достаточно прогрессивные технологии от магии.
дисциплина ФИФО先进先出规则
дисциплина фифо
Advanced Solid Logic Technology; ASLT; улучшенная технология изготовления логических схем на твёрдом теле (фирмы IBM)r (美国国际商用机器公司的)先进固体逻辑技术
АСЛТ англ
我国的先进工业发展起来了
В нашей стране развилась передовая промышленность
他是个著名的先进工作者
Он известен как передовой работник
表彰先进, 树立标兵
отмечать передовиков и ставить их в пример
学先进, 赶先进
учиться у передовых и догонять их
把先进劳动方法推广到所有的企业
перенести передовые методы труда на все предприятия
第一转弯高度(优先进场着陆时)
высота первого разворота
懂得并会利用先进技术的现代人(拉丁语 Homo technicus)
гомо техникус
先进压水堆)
усовершенствованный реактор с водой под давлением
先进型热(中子)堆
усовершенствованный тепловой реактор
先进型热(中子)反应堆
усовершенствованный тепловой реактор
先进试验回路及模拟器)
усовершенствованная испытательная петля и имитатор
改进型燃料组件, 先进燃料组件)
усовершенствованная тепловыделяющая сборка
先进轻水堆)
усовершенствованный легководный реактор
三个代表中国共产党始终代表中国先进社会生产力的发展要求 始终代表中国先进文化的前进方向 始终代表中国最广大人民的根本利益
"тройное представительство" (КПК постоянно представляет требования развития передовых производительных сил Китая, постоянно представляет прогрессивное направление передовой китайской культуры, постоянно представляет коренные интересы самых широких слоев к
三个代表(中国共产党始终代表中国先进社会生产力的发展要求, 始终代表中国先进文化的前进方向, 始终代表中国最广大人民的根本利益)
"тройное представительство" (КПК постоянно представляет требования развития передовых производительных сил Китая, постоянно представляет прогрессивное направление передовой китайской культуры, постоянно представляет коренные интересы самых широких слоев к
先进的航空工艺学
передовые авиационные технологии
引进外国先进技术
ввести передовую технику из-за границы
引进国外先进技术
заимствование достижений передовой зарубежной техники и технологии
先进战斗机
АТФ (АТР)
先进生产者的经验是全体工人的财富。
Опыт передовиков достояние всех рабочих.
先进经验得到广泛推广。
Передовой опыт широко распространился.
跻身于先进的行列
ввинчиваться в прогресс
更先进的伐木机
Большой, улучшенный крошшер
你先别急,我必须首先进行一次启迪仪式,我收集的信息将有助于我们铸造威力强大的武器。
Не нарушай тишину, я должен исполнить ритуал просветления. Сведения, которые я получу, помогут мне отковать оружие великой мощи.
以先进人物为榜样追赶上去
подтянуться глядя на передовых
我们会与珠鳍部族分享我们先进的军事理论和武器装备。
Мы поделимся с жителями Деревни Жемчужного Плавника нашим превосходным оружием и знанием военного дела.
就在不久前,雷神氏族能造出的最先进的武器不过是根傻大粗的长矛。黑石兽人一定送来了位技艺高得可怕的匠师,才能让他们如此迅速地生产出火炮。
Еще недавно пределом возможностей оружейников Громоборцев было очень большое копье. Скорее всего, орки клана Черной горы прислали сюда какого-то жуткого мастера, который научил их делать пушки.
<имя>, королева стаи Тиранна впереди, в главном зале. Саргеритовый ключ – у нее. Остальные уже вступили в бой.
她是个强大的妖术师。你先进攻,我在旁边趁其不备偷袭她。
Она очень сильная проклинательница. Так что ты напади <первым/первой>. Я обойду ее и застану врасплох.
你找到的护盾发生器虽然其貌不扬,但却非常厉害。我觉得我的长者不会同意与外来者分享如此先进的技术……
Добытый тобой генератор защитного поля – нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Не думаю, что старейшины одобрят предоставление столь совершенных технологий чужакам...
我只需要你先进行一下测试,确保它的安全性。
Только мне нужно, чтобы ты <испытал/испытала> его – я должен быть уверен, что его использование безопасно.
但它们身怀最为先进的技术。我相信如果能够从这些单位中回收特别的零件,应该能够极大地帮助我们进行恢复工作。
Тем не менее, они созданы по последнему слову техники. Думаю, некоторые детали этих машин очень нам пригодятся.
也许你能帮我们探查一下情况?我们可以先进行空中侦查。
Найдется у тебя время на разведку в этой местности? Сначала можем провести разведку с воздуха.
机械侏儒拥有更先进的生物机械修复和改进技术。
Механогномы владеют передовыми биомеханическими технологиями для ремонта и усовершенствования.
让我们先进行一次快速的飞行侦查,看看我们该如何把这里翻个底儿朝天。
Давай проведем быструю воздушную разведку и подумаем, как нам здесь закрепиться.
全苏自动化工艺设备生产及先进工艺、先进生产组织管理形式实施工业联合公司
Союзоргтехавтоматизация; Всесоюзное промышленное объединение по производству технологической оснастки, средств автоматизации и внедрению прогрессивной технологии, передовых форм организации и управления производством
先进的思想才能创造先进的技术!在家乡完成一些特殊项目能大大激发创造灵感。
Передовые технологии требуют передового мышления! Завершение нескольких особенных проектов в родной деревне подтолкнет вас к новым открытиям.
因为玉霞又想要组织一次探险队进雪山探险,为了这次的探险,她说要自己先进山扎营,具体观察一下情况再制定计划。
Она решила собрать группу для очередной вылазки в горы. Но сперва она хочет в одиночку разбить в горах лагерь, изучить обстановку и разработать план.
你那点先进武器根本比不上我落后的智力!等一下——说反了!
Твое блестящее оружие не сравнится с моим никчемным интеллектом! То есть наоборот!
巴罗的特务总是拥有最先进的科技。
Шпионы Бараля всегда оснащены по последнему слову техники.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
先进个人
先进乳腺活检器械
先进事迹
先进交互调试系统
先进人物
先进传送
先进先出
先进先出处理
先进先出存储器
先进先出存储器上推存储器
先进先出排队
先进先出接口
先进先出服务
先进先出栈
先进先出法
先进先出状态指示器
先进先出界限指示器
先进先出盘存法
先进先出目录
先进先出目录先进先出表
先进先出算法
先进先出缓冲存储器
先进先出表
先进先出规则
先进先出输入
先进先出队列
先进先出项目
先进再入计划
先进农业技术
先进农法
先进冠状动脉疗法
先进分子
先进分子的卓越的创举
先进分队
先进创伤生命支持
先进制造业
先进制造技术
先进剔肉技术
先进单位
先进单脉冲导引头
先进压水堆
先进压管式反应堆
先进反应性测量设备
先进反雷系统
先进后出
先进后出栈
先进后出表
先进固体逻辑技术
先进国
先进国家
先进国防通信卫星
先进地球观测卫星
先进型修复列车
先进型热中子堆
先进型热堆
先进型甚高分辨辐射仪
先进复合材料工艺
先进定额
先进实用程序
先进实验超导托卡马克实验装置
先进密码系统
先进导弹
先进导弹技术
先进导弹系统
先进巡航导弹
先进工作方法
先进工作法
先进工作者
先进常规弹药
先进平均定额
先进平均数
先进应用飞行实验
先进弹道再入系统
先进微波探测装置
先进思想
先进思想的代表者
先进性
先进战术战斗机
先进战略空中发射导弹
先进技术
先进技术专利
先进技术企业
先进技术公司
先进技术开发机构
先进技术系列钻头
先进技术设备
先进技术评价系统
先进技术转让
先进技术进口
先进技术通报系统
先进技术通报系统处
先进技能和技术
先进接口模块
先进控制
先进救灾技术目录
先进散射计
先进数学库
先进数据库系统
先进数据管理系统
先进方向
先进机载数字计算机
先进材料
先进核堆转换器
先进武器
先进水平
先进水面船
先进污水处理法
先进波形成技术
先进洲际导弹系统
先进燃料
先进燃料组件
先进班
先进生产者
先进生命支持
先进生物医学舱
先进电子战自卫设备
先进留库盘存法
先进的发酵罐设计
先进的学者
先进的思想上的意向
先进的思想意向
先进的技术
先进的控制系统
先进的收发器
先进的数据处理
先进的生产方法
先进的种族理论
先进的耕作方法
先进的耕作方法先进的农业方法
先进的计算机技术
先进的飞机
先进研究和技术处
先进社会
先进科学技术发展馆
先进科学技术推行馆
先进科学计算机
先进科技进步
先进管理信息系统
先进管理系统
先进系统
先进系统体系结构
先进系统和技术方案
先进系统开发
先进系统技术
先进系统概念
先进系统组
先进系统部
先进系统部门笔记
先进经济体
先进经验
先进经验的普及
先进网络系统体系
先进网络系统结构
先进者
先进航空数字计算机
先进蛋白质生长设施
先进裂化反应器
先进计算机工艺
先进记录系统
先进设备
先进试验堆临界实验装置
先进调试系统
先进轨道发射操作
先进轨道试验卫星
先进转换堆
先进轻水堆
先进还存法
先进连队
先进适用技术
先进通信技术
先进通信服务
先进集体
先进集成航空电子学
先进青年
先进飞机
先进高超音速武器
先进鹰
похожие:
赶先进
学先进
技术先进
抢先进程
预先进入
造型先进的
非常先进的
推广先进经验
学先进比先进
引进先进技术
首先进入市场
青年先进集体
接受先进思想
表扬先进人物
世界先进水平
国际先进水平
青年先进人物
技术先进企业
自恃装备先进
交流先进经验
用先进技术的
运用先进方法
世界先进水准
欧美先进国家
吸取先进技术
预先进入阵地
奖励先进人物
平均先进定额
介绍先进经验
使用先进技术
学先进,比先进
技术先进型企业
坚持党的先进性
超过先进的国家
学院先进系统部
阿贡先进研究堆
引进先进工艺技术
社会平均先进定额
农业先进适用技术
采用先进工艺技术
贯彻先进工艺规程
超过世界先进水平
重新进行先进先出
达到世界先进水平
推行先进工艺规程
改用先进工作方法
向先进生产者学习
当代工人的先进性
向先进生产者看齐
集成电路先进工艺
采用先进技术手段
存货先进先出计价法
奖励先进,鞭策落后
引进先进的检测设备
鼓励先进,鞭策后进
要超先进,先学先进
本单位历史先进水平
用先进技术装备工厂
赶上并超过先进国家
世界先进水平的机床
平均先进可选性曲线
力求赶上先进工作者
引进外资和先进技术
当代工人阶级的先进性
挪威先进防空导弹系统
推广先进生产者的经验
效法先进工作者的经验
采用先进工作者的经验
引进外国先进工艺技术
表彰先进电视电话会议
像先进工作者那样工作
学先进,赶先进,超先进