克罗姆加伐木工
_
Кромгарский лесоруб
примеры:
战歌伐木营地就是我们饱受战乱摧残的大地上的一处锈斑。每次我们暂时成功地阻止了他们,监工古尔萨克就会让他手下的伐木工加倍砍伐我们的树木!
Лесозаготовки Песни Войны – нарыв на теле нашей истерзанной земли. Каждый раз, как нам удается пресечь их работу, надзиратель Гортак приказывает своим лесорубам удвоить усилия!
到巨木谷主战场去,在与恐怖图腾交战的克罗姆加掠夺者身上使用我的巫毒棒。我的巫毒魔法可以重振他们的勇气,让他们将敌人碾碎!
Иди на поле битвы в долину Высокого леса и испробуй мою вудуистскую палку на кромгарских мародерах, которые сражаются со Зловещим Тотемом. Магия вуду придаст им сил и поможет перебить врагов!
进入石爪山脉,穿过石爪小径,朝烧毁的树木那边走。找到那些焚烧森林的克罗姆加焚化者,把他们都杀掉!要当心,焚化者都是些厉害的兽人。用常规手段攻击他们通常都意味着死亡。把他们背上的油罐打爆,他们就会被火焰吞噬!
Ступай в Когтистые горы через Тропу Когтя и иди прямо к дымящимся деревьям. Найди кромгарских поджигателей, которые уничтожают лес, и перебей, сколько удастся! Осторожнее: поджигатели – могучие орки. Если нападешь на них с обычным оружием, то, скорее всего, погибнешь. Уничтожай канистры с маслом, что у них на спинах, и их охватит пламя!
пословный:
克罗 | 罗姆 | 加 | 伐木工 |
1) прибавлять; добавлять; присоединять
2) складывать; плюс
3) словообразовательный элемент; образует глагол от прилагательного со значением усиления качества
4) подвергать какому-либо действию
|