兔子满山跑,还得回老窝
_
см. 兔子沿山跑,还来归旧窝
ссылается на:
兔子沿山跑,还来归旧窝_
букв. кролик убежал в горы, но вернётся в старое гнездо; обр. куда бы ни уехал человек, а возвращается в отчий дом
букв. кролик убежал в горы, но вернётся в старое гнездо; обр. куда бы ни уехал человек, а возвращается в отчий дом
пословный:
兔子 | 子满 | 满山 | 跑 |
1) заяц; кролик
2) жарг. гомосексуалист
жарг. китайцы |
1) бегать; бежать
2) спорт бег
3) сбежать, убежать
4) утечка (напр., газа)
5) хлопотать; бегать (по делам)
|
, | 还得 | 回老 | 老窝 |
см. 回道人
|
см. 老巢
1) старое гнездо
2) перен. притон, вертеп (разбойников)
|