入室擒
_
语本后汉书·卷三十五·郑玄传: “康成入吾室, 操吾矛以伐我乎! ”比喻持对方的论点, 找其纰漏, 以攻其人。 宋·陈亮·又戊戍冬书: “至于二三小臣去来, 岂能便干国家大礼, 果能通天地于一身, 安有尔许扰扰, 入室擒, 不罪唐突。 ”明·无名氏·运甓记·第二十四出: “耐奸雄跋扈, 伪将心事抛他。 谬为恭敬权趋附, 待时入室擒。 ”亦作“擒入室”。
[反] 共御外侮
пословный:
入室 | 擒 | ||
1) входить в комнату, проникать в помещение
2) будд. входить в келью [наставника] (для занятий или за наставлением)
3) проникать в сокровенные тайны [учения]
|
гл. схватить, поймать; задержать; взять в плен, изловить, арестовать
|