全陶瓷
quántáocí
цельнокерамический
в русских словах:
примеры:
“炮手。”他对着自己比了个手势。“种族歧视者。”他朝那个女人点点头。“杀手。”他指着一个全身上下被陶瓷板包裹的严严实实的人。
Стрелок, — указывает он на себя. — Радист, — на женщину. — Убийца, — на фигуру в полной керамической броне.
“不是这样的。这是一种动力再分配装置,它能水平地传播吸收到的能量,在一个又一个的陶瓷板上游走,直至完全消散。”他指着靴子。“看到了?”
Уж хрупким его точно назвать нельзя. Материал перераспределяет кинетическую энергию в горизонтальной плоскости, от пластины к пластине, в итоге полностью рассеивая ее. — Он показывает на ботинок. — Видите?
他就像塞美尼冲突,科霍依大屠杀,还有伊苏特36年的大饥荒,全部都集中在了一个人身上,然后镶铸了奥兰治陶瓷盔甲。他在床上∗还有∗洗澡的时候都会穿在身上……
Словно бы Семенинская война, резня в Кохое и голод 36-го в Йеисуте сошлись в одном человеке, закованном в оранскую керамическую броню. В броню, которую он не снимал ни в постели, ни в душе...
пословный:
全 | 陶瓷 | ||
1) весь, целый; все-; обще-
2) полностью; целиком; все; всё
3) тк. в соч. сохранить в целости
|
1) керамика, керамические изделия, керамический, керамиковый
2) керамика и фарфор
|