公共场合
gōnggòng chǎnghé
общественное место
в русских словах:
место
в общественном месте - 在公共场合
примеры:
在公共场合
в общественном месте
他们在公共场合彼此相处融洽,但是他们的性情不是真正合得来。
В общественных местах они друг с другом ладят, но на самом деле они не сходятся характерами.
这是我第一次在公共场合发言。
It was the first time that I spoke in public.
常在公共场合露面的常在公共场合或新闻媒介露面的
Frequently seen in public or in the media.
不吸烟的人往往不赞成别人在公共场合吸烟。
Non-smokers often disapprove of smoking in public.
他的社会地位不容许他在公共场合有行为不妥之处。
His social position allows him of no unseemly behaviour in public.
那里的妇女过去在公共场合通常戴面纱。
The women there used to veil their faces in public.
公共场所不许吸烟。
В общественных местах нельзя курить.
在公共场所公开亲热
открыть выражать любовь в общественном месте
公共场所的醉迷状态
пребывание в состоянии опьянения в общественном месте
室内公共场所全面禁烟
полный запрет курения во всех закрытых общественных местах
在公共场所故意裸露身体
преднамеренно обнажаться в общественном месте
公共合同劳动条款公约
Конвенция о трудовых статьях в договорах, заключаемых государственными органами власти
你不可在公共场所做那事。
You mustn’t do that in a public place.
室内公共场所和工作场所全面禁烟
полный запрет курения во всех закрытых общественных местах и на рабочих местах
在公共场所你得用皮带牵着狗。
Keep your dog on the lead in public places.
(公共场所设置的)信息宣传栏, 公告板
информационный стенд
大多数穆斯林妇女在公共场所都戴着面纱。
Most Moslem women wear veils in public places.
规定时间前公共场所老板无法从那里撵走青年人,就被迫掏了25000卢布罚款。
Владельцам же тех заведений, откуда подростков не выгнали до указанного часа, придется раскошелиться на 25 тыс. рублей.
苏联轻工业、食品工业和日用器械机器制造部全苏贸易和公共饮食企业设备生产工业联合公司
Союзторгмаш; Всесоюзное промышленное объединение по производству оборудования для предприятий торговли и общественного питания Минлегпищемаша СССР
结合公园和公共花园是一件难以达到的事,但我还是做了。什么,我还要抵抗开发商?
Мне было тяжело смириться с объединением открытого и общественного садов, но это было необходимо. А что, мне нужно драться с застройщиками?
若一个人对另一个人使用或威胁使用非法暴力而且他的行为使一个在场的正常人为自己的安全担心时,他就犯有在公共场所斗殴罪。
A person is guilty of affray if he uses or threatens to use unlawful violence towards another, and his conduct is such that a reasonable person who happens to be presented may fear for his safety.
пословный:
公共 | 场合 | ||
общий, всеобщий; общественный
|
случай, обстоятельства, положение, обстановка, условия, сценарий
|
похожие:
公共市场
公共场所
公共牧场
公共坟场
公共广场
公众场合
公共组合
公共浴场
公开场合
公共游乐场
公共娱乐场所
公共休养场所
公共场所警卫
公共场所酗酒
综合公共意向
公共场所卫生
公共汽车车场
公共阻抗耦合
公共憩游场地
在公共市场售卖
公共综合处理器
公共私营合作制
公共场所健康教育
公共饮食联合企业
联合国公共服务奖
联合国公共行政网
公共游乐场游艺场
公共交通场站布局
国际公共运输联合会
公共事务联合委员会
国营鞑靼共和国林业联合公司
国营鞑靼共和国医药贸易联合公司
俄罗斯加盟共和国乳品工业联合公司
俄罗斯加盟共和国肉品工业联合公司
俄罗斯加盟共和国专门科学修复联合公司
俄罗斯联邦燃料工业部共和国燃料建设联合公司
俄罗斯联邦燃料工业部共和国采煤工业联合公司
俄罗斯联邦建筑材料工业部共和国陶瓷工业联合公司
俄罗斯联邦燃料工业部共和国泥炭开采工业联合公司
俄罗斯联邦地方工业部共和国乐器生产工业联合公司
俄罗斯联邦果品疏菜业部共和国罐头工业生产联合公司
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国国营零售贸易联合公司
俄罗斯联邦汽车运输部共和国运输勘察企业生产联合公司
俄罗斯联邦建筑材料工业部共和国卫生技术工业联合公司
俄罗斯联邦建筑料材工业部共和国非金属材料工业联合公司
卡列里阿苏维埃社会主义自治共和国林业及制材工业联合公司
全苏畜牧业及牛羊饲养综合体和牧场用机器研制与生产工业联合公司
全俄跨农庄建筑工程组织联合公司共和国专用建筑工程生产联合公司