兰特
lántè
ранд (денежная единица ЮАР)
rand
Lán tè
Rand or Randt (name)частотность: #24253
в русских словах:
зеландский ярус
塞兰特阶 sāilántè jiē (палеоценовый отдел)
ранд
兰特(南非共和国, 莱索托, 纳米比亚, 博茨瓦纳及斯威士兰的本位币名)
рэнд
兰特(南非货币)
трубка Прантля
布兰特儿管
Хёндай Элантра
现代伊兰特
примеры:
"格兰特船长的儿女"
"Дети капитана Гранта"
北大西洋公约组织和乌克兰特别伙伴关系宪章
Хартии об особом партнерстве между НАТО и Украиной
欧盟阿塔兰特海上行动; 阿塔兰特行动
операция Атланта Военно-морских сил Европейского Союза
国际发展问题独立委员会; 勃兰特委员会
Независимая комиссия по вопросам международного развития (Комиссия Брандта)
米德兰特宣言和促进增长和发展的伙伴关系
Мидрандская декларация и партнерство в целях роста и развития
伊斯兰国家和社区扫盲和基础训练伊斯兰特别方案
Специальная исламская программа обеспечения грамотности и базовой подготовки кадров в исламских странах и общинах
艾伯特·W·格兰特号驱逐舰
эсминец «Альберт В. Грант»
普兰特(式极板)电池
аккумулятор с формованными пластинами
阿米兰特海脊(岭), 海盆
Амирантский хр. котл
(加拿大)格兰特地
Гранта Земля
(美国)弗兰特岭
Передовой хребет
普兰特{测速}管
трубка Прандтля
普兰特{式极板}电池
стационарный свинцовый с формованными пластинами
证据包:格兰特·拉扎比
Папка с уликами: Грант Лазарби
到洞穴里见我:召唤兰特瑞索·火刃
Встреча в пещере: призыв Лантрезора Клинка
他们叫他兰特瑞索·火刃
Его имя – Лантрезор Клинок
<兰特瑞索指着一个没有标志的箱子。>
<Лантрезор указывает на сундук.>
回去告诉你的首领,火刃废墟的兰特瑞索和整个石拳食人魔氏族愿意与你们和平相处。
Скажи своему предводителю, что Лантрезор из клана Пылающего Клинка и огры клана Тяжелого Кулака принимают его предложение о мире.
<兰特瑞索鞠了一躬。>
<Лантрезор склоняется в поклоне.>
<兰特瑞索递给你一捆旗帜。>
<Лантрезор вручает вам ранец, набитый знаменами.>
克鲁下落不明,整个氏族陷入混乱。氏族首领暂时由兰特瑞索·火刃担任。
Крол пропал без вести, клан Тяжелого Кулака в полной растерянности. Лантрезор Клинок правит в его отсуствие.
<兰特瑞索指着你带回来的基尔索罗军备箱。>
<Лантрезор указывает на содержимое сундука с оружием, который вы ему принесли.>
这是我们唯一的希望。带上格兰特的一些人,这一战你需要他们的帮助。
Остается только на это надеяться. Возьми с собой ребят Гранта, в этом бою тебе точно понадобится их помощь.
有位年轻的剑圣,他于多年前遭到了火刃氏族的流放。他们叫他兰特瑞索·火刃。
Есть один юный воин, которого много лет назад изгнали из клана Пылающего Клинка. Его зовут Лантрезор Клинок.
我要你找到一个可以解决问题的人,一个可以不择手段去除掉监视者杜兰特的人。
Кто-то должен отомстить. Кто-то должен сделать все возможное, чтобы надзиратель Дюрант заплатил за все своей жизнью.
你要找的人叫监视者杜兰特。他就住在跃影花园附近。
Тебе нужен надзиратель Дюрант. Оказывается, он живет около сада Сумрачных Теней.
尘埃落定之前还会有很多人死去,但他们的死亡将令像杜兰特那样的人收敛气焰,未来更加谨言慎行。
Впереди будет еще немало смертей, это я могу обещать, но именно эта смерть станет хорошим уроком таким, как Дюрант: пусть впредь действуют осмотрительней.
如果要继续下去,我们就必须传递出一个明确的消息。我们需要让杜兰特那样的人知道,我们在看着他们,我们会让他们付出代价。
Чтобы продолжать свое дело, мы должны показать, что расплата за гибель Марго будет неизбежна. Пусть такие как Дюрант знают, что мы следим за ними, и что они за все ответят.
击败拜奥兰特后,你获得了一件值得拾取的战利品。
Вы победили Биожора и завоевали трофей, которым не стыдно похвалиться в своем лагере.
击败拜奥兰特后,你获得了一件值得去岗哨炫耀的战利品。
Вы победили Биожора и завоевали трофей, которым не стыдно похвалиться в своем лагере.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
勃兰特
格兰特
布兰特
普兰特
亿兰特
塔兰特
拜奥兰特
亚曼兰特
格兰特县
布兰特伦
格兰特角
布兰特法
勃兰特湾
勃兰特角
阿莫兰特
布兰特油
塞兰特阶
勃兰特范畴
勃兰特半群
布兰特尔管
伯兰特刺猬
布兰特氏法
法兰特溶液
布兰特油田
磁普兰特数
普兰特电池
现代伊兰特
布兰特田鼠
加兰特反射
格兰特手术
勃兰特广群
布兰特福德
波兰特水泥
维兰特透镜
卫兵布兰特
布兰特氏浴
维利·勃兰特
湍流普兰特数
普兰特测速管
阿米兰特群岛
格兰特·伍德
布兰特氏疗法
食魂者泰兰特
科莉·格兰特
普兰特测压管
加兰特氏反射
弗兰特罗亚尔
乔辰·布兰特
普兰特式极板
瓦兰特·光誓
守夜人摩兰特
哈兰特·铁枝
格兰特氏手术
普兰特陨石坑
监视者杜兰特
布兰特综合征
格兰特的图章
瑟尔曼·格兰特