关于根治黄河水害和开发黄河水利的综合规划的决议
_
«О комплексном плане обуздания реки Хуанхэ и использования ее водных ресурсов» (постановление 2-я сессии ВСНП 1-го созыва, 1955 г.)
пословный:
关于 | 根治 | 治黄 | 黄河 |
1) в отношении...; что касается...; относительно...; о, об
2) касающийся; по вопросу о...; в области...; по
|
1) обуздать, смирить (напр. реку)
2) навсегда избавиться от (болезни)
3) кардинально изучить (исследовать) и упорядочить
|
河水 | 水害 | 和 | 开发 |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
I kāifā
1) развивать, разрабатывать, эксплуатировать (ресурсы); осваивать; поднимать (целину); разработка
2) развивать, обучать, давать правильное образование (кадрам) 3) горн. разрабатывать, разработка
4) комп. разработка
II kāifa
диал. уплачивать, вносить
|
发黄 | 黄河 | 河水 | 水利 |
1) желтуха
2) желчность, недоброжелательство, предвзятость
3) зависть, ревность
4) бот. пожелтение (болезнь растений)
|
1) водное хозяйство; водопользование; ирригация; гидромелиорация; водный, гидро-
2) сокр. гидротехника; гидротехнический; в сложи, терминах также гидро-
|
的 | 综合规划 | 的 | 决议 |
1) постановление; резолюция; решение
2) выносить решение; решать
|