其他工作
qítā gōngzuò
прочая работа
примеры:
围绕中心任务安排其他工作
построить остальную работу вокруг основного задания
你还有其他工作要交办吗?
У тебя есть еще работа для меня?
你还有其他工作要给我办吗?
У тебя есть еще работа для меня?
我没事。夜母还有其他工作交给我。走吧。
Я в порядке. Но у Матери Ночи есть для меня новое задание. Пойдем...
战友团领导们说他们不会再给我其他工作,但是我可以和斯科约尔谈谈关于“下一步”。
Вожди Соратников говорят, что у них больше нет для меня работы, но мне стоит поговорить со Скьором о дальнейших действиях.
等等,你还有个风舵城的特殊工作要先完成。完成之后,我给你其他工作。
Не спеши, тебе еще нужно разобраться с особым заданием в Виндхельме. Потом я тебе выдам другую работу.
在我给你其他工作之前,你得先把独孤城的工作完成。
Прежде чем я тебе дам новую работу, разберись с заданием в Солитьюде.
你的任务是改动那些帐簿上的数字,使那些由我们的其他工作造成的亏空在帐面上做平。
Тебе нужно будет изменить цифры в этих книгах, чтобы недостачи от наших дел не бросались в глаза.
你没听错。我配送馅饼。不过是临时的。我正在找其他工作。现如今,适合好人的工作可不太多了。
Что слышали. Я доставляю аппетитные пироги. Временно. Я ищу другую работу. Достойным людям нынче не так просто ее найти.
有任何其他工作要给我吗?
У тебя нет для меня другой работы?
我们约好中午在老地方见。克莱莉萨请了半天假,而我则会设法溜出使馆。那主管老头子肯定不会注意到我人不见了。而且就算他发现了,那又怎么样!我年纪轻轻,大可以去找其他工作。
Мы условились встретиться в нашем обычном месте в полдень. Кларисса отпросилась на полдня, а я тихо ускользну из конторы. Этот старый дурак - мой начальник - ни за что не заметит моего отсутствия. А если заметит, что с того! Я молодой, найду другую работу.
还有其他工作给我吗?
Есть для меня работа?
我在摧毁学院的计划中已晋升为铁卫,主要任务已经完成,但还有很多其他工作要执行,以完全巩固联邦的安全。
За мой вклад в победу над Институтом меня повысили до стража. И хотя мое главное задание выполнено, предстоит приложить еще немало усилий, чтобы обеспечить безопасность Содружества.
我有其他工作要做,队长。
У меня есть другие приказы, капитан.
我猜还有其他工作啰?
Смею предположить, есть еще одно задание.
欢迎向其他工作人员自我介绍。
Не стесняйся, познакомься с остальной командой.
侦探秘书哩。我肯定找不到其他工作了……
Секретарша детектива. Мне никогда не найти новой работы...
好吧,我已经尽力了。我把展示内容给麦克莱伦博士看,他赞叹不已。他把我的笔记直接交给了董事会,要求延长计划,但被莱因哈特否决了。我不知道为什么到头来什么事都要扯到钱。我们要送几个人上火星,只是希望他们能更安全且有效的抵达而已,但是那些混帐只在乎要是延长三个月就会再多花好几百万元。老实说,实验室总是被“获利”这两字左右,我感到非常厌恶。这次计划结束后,我就要去找其他工作了。
Ну, я сделал все, что мог. Я сделал презентацию для доктора Макклеллана, и она его поразила. Он взял мои заметки на заседание совета и попросил продлить проект, но Рейнхард ему отказал. Не понимаю, почему все и всегда упирается в деньги. Мы же отправляем людей на Марс и хотим, чтобы они добрались туда в целости и сохранности. А этих ублюдков волнует только то, что задержка в три месяца обойдется еще в несколько миллионов долларов. Если честно, то мне уже надоело, что какие-то бухгалтеры указывают мне, чем я должен заниматься в лаборатории. Когда завершим проект, я начну подыскивать себе новое место.
пословный:
其他 | 工作 | ||
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|