具文
jùwén

1) пустой (формальный) документ, [пустая] бумажка; чисто формальный акт; [пустая] формальность; [мёртвая] буква; пустое (бессодержательное) сочинение
2) заготовлять (составлять, писать) бумагу (документ), изложить в письменном виде
jùwén
пустая формальность; клочок бумагиjùwén
指徒有形式而无实际作用的规章制度:一纸具文。jùwén
(1) [dead letter; mere formality]∶空文; 徒具形式而不起实际作用的规章制度
上计簿, 具文而已。 --《汉书·宣帝纪》
一纸具文
(2) [write]∶备文; 撰写文字; 文词具备
直书其事, 具文见意。 --杜预《左传序》
jù wén
1) 徒有形式而无实际作用的文字。
汉书.卷八.宣帝纪:「上计簿,具文而已。」
明史.卷二九一.忠义传三.邢国玺传:「时帝以修城郭、练民兵、储糗粮、备戎器四事课天下,有司率视为具文,惟国玺奉行如诏。」
2) 用文辞表达。
晋.杜预.春秋左氏传序:「四曰尽而不污,直书其事,具文见意。」
jù wén
(徒有形式而无实际作用的规章制度) mere formality; dead letter:
一纸具文 a mere scrap of paper
jùwén
1) mere formality; dead letter
2) prepare a document to present to higher authorities
1) 徒有形式而无实际作用的空文。
2) 形诸文辞。
частотность: #67052
в русских словах:
быть мёртвой буквой
成为具文
примеры:
视法律为具文
считать закон пустой формальностью (мёртвой буквой)
视为具文
считать пустой формальностью
一纸具文
a mere scrap of paper
瑞典正为诺贝尔文学奖物色候选人。让我们证明自己是最具文学涵养的文明,赢下这久负盛名的奖项吧。
Швеция вручает Нобелевскую премию по литературе. Давайте докажем всем, что мы по праву заслуживаем эту награду.