再也见不到
_
скрыться из виду
примеры:
谢天谢地,你回来了,乔伊!我还在担心是不是以后我和格里西达就再也见不到你了。
Наконец-то ты вернулся, Лимпи! Я уж боялся, что мы с Гризельдой останемся одни.
记得叫他们态度好一点,不然我们可就再也见不到他们了。
Только скажи им, пусть ведут себя прилично, иначе там все и останутся.
我还以为再也见不到这东西了!
А я уж и не чаял увидеть его снова!
你看看,璃月的民众都觉得从此再也见不到岩王爷了,你自己看看这片追思感怀的气氛…
Посмотри вокруг. Все жители Ли Юэ скорбят и думают, что больше никогда не увидят Властелина Камня...
很可能明天你就再也见不到我了,哈哈哈哈…
Очень может быть, что завтра от меня ничего не останется... Хахахахахаха!
可莉知道,骑士团的墙是不能炸的。虽然打通了能从禁闭室出去很方便,但凯亚哥哥说,这样做了以后,琴团长恐怕会让我再也见不到第二天的太阳…
Нельзя взрывать стены в штабе Ордо Фавониус. Как жаль, ведь тогда бы можно было легко сбегать из заключения... Но если бы я попыталась взорвать стену, Джинн засадила бы меня за решётку навсегда. Кэйа сказал, что она сама так сказала.
昂诺拉瞬时就明白自己死期已到:他再也见不到长川了。
С внезапной и мрачной уверенностью Онора понял, что больше никогда не увидит Великую Реку.
噢,谢天谢地!我已经独自徘徊很久了,我以为再也见不到其他灵魂了。
Наконец-то! Я брожу здесь так долго, что отчаялась встретить хоть одну живую душу.
你出不去了。领主已经判了你无期徒刑。建议你最好学学怎样适应黑暗吧,因为你再也见不到阳光了。
Никогда. Ярл тебе дал пожизненное. Привыкай к темноте - солнца ты больше не увидишь.
你还活着啊。之前我跟乌弗瑞克打赌,看来是我输了。老实说我以为再也见不到你了。
Ходишь и дышишь. Я проспорил Ульфрику бутылку. Не думал, что мы тебя еще увидим.
我本还担心再也见不到你了。我害怕你会变得跟其他人一样。
Я боялась, что никогда тебя не увижу. Что ты станешь таким, как остальные.
噢,谢天谢地!我已经独自徘徊很久了,我以为再也见不到其他人了。
Наконец-то! Я брожу здесь так долго, что отчаялась встретить хоть одну живую душу.
你出不去了。领主已经判了你无期徒刑。建议你最好学学怎么适应黑暗吧,因为你再也见不到阳光了。
Никогда. Ярл тебе дал пожизненное. Привыкай к темноте - солнца ты больше не увидишь.
不知道,也不在乎。如果以后再也见不到那个臭婊子,我乐意至极。
Не знаю и знать не хочу. Надеюсь, больше никогда не увижу эту стерву.
这个世界之前从未见过、可能以后再也见不到的那一类。
Таких людей этот свет не видел и, возможно, уже не увидит.
“哦,真的吗?”他似乎不太相信你。“你再也见不到那个死胖子艾弗拉特了,因为港口完全封闭了。一半的哈迪娘炮死了,就连公司那个婊子也走了。”
Да ну? — Кажется, он тебе не верит. — До жиробаса Эврара теперь не добраться — гавань закрыта. Половина блядей Харди склеила ласты, твоя корпоративная сука тоже свалила.
谁敢轻举妄动,大使就再也见不到尼弗迦德的天日。
Одно неверное движение - и ваш посол больше не увидит нильфгаардского солнышка.
你们其中有些人可能再也见不到明日的太阳,可能再也无法跟家人、朋友团聚。
Многие из нас не увидят зари. Не вернутся к своим женщинам. Не выпьют с друзьями.
你很快就会见到弗洛迪米了,但你再也见不到欧吉尔德了。
Вскоре ты встретишься с Витольдом. Зато никогда уже не увидишь Ольгерда.
解决女巫猎人之后,告别的时刻终于来临。杰洛特快速搏动的心脏让他知道自己可能再也见不到特莉丝。这个想法让他难以承受。在他被这个念头压垮之前,他并未向特莉丝道别,而是请求她留下。在染满鲜血的码头上,空气里丝毫没有浪漫的气息,然而两人心头对彼此的思念却被再度点燃。
После победы над Охотниками за колдуньями настал час расставания. И никакого ведьмачьего чутья не понадобилось бы, чтобы почувствовать, как сильно бьется сердце Геральта. Мысль о том, что он никогда более не увидит Трисс, была невыносимой - и вместо того чтобы распрощаться навсегда, Геральт попросил чародейку остаться. И вот в такой не располагающей к романтике обстановке, на досках залитой кровью новиградской гавани их взаимная любовь вспыхнула с новой силой.
你这辈子再也见不到她了。
Ты не сможешь.
她有一种再也见不到他的奇怪的预感。Tim's absence filled her with foreboding。
She had a strange foreboding that she'd never see him again.
同意!如果布拉克斯真没杰克和伊芙琳说得那样危险的话,我们就可以立即启程,让他再也见不到明天的太阳。
Согласен! Если Бракк хотя бы наполовину так опасен, как говорят о нем Джейк и Эвелин, мы должны покончить с ним раз и навсегда!
但是当我们抵达的时候,并不是波瑞阿斯向我们打招呼,而是一个黑影...一个女人,她的眼神犹如最黑暗的火焰。她的法杖里蕴藏着我从没感受过的恶魔之力,随着我们渐渐地陷入其深邃的黑暗之中,我们感觉再也见不到仙境的光明了。
Но когда мы прибыли, вместо Борея нас встретила темная фигура... женщина с глазами, полными мрачного огня. Ее посох излучал такую демоническую силу, какой мы до сих пор не встречали. Когда нас затянуло в него, мы думали, что больше никогда не увидим солнечного королевства фей.
再也见不到大片的美好了。不过还是能见到一些的,大部分是...在你身上。
За последнее время мало что хорошего вижу, правда. Большей частью... в тебе.
那么美丽的地方,那么漂亮的人们。遗憾的是,现在的孩子们再也见不到那个地方了。
Такое прекрасное место. Такой прекрасный народ. Как печально, что нынешние дети никогда его не увидят.
我再也见不到我的爸爸妈妈了,这都是他们的错。
Это из-за них я больше никогда не увижу маму и папу.
记录中的这份名单很长。上面有许多熟悉的名字,有一些人是你见过的,有些人还跟你打过架,有些人对你很和善。其中大部分你可能再也见不到了。
Это довольно длинный список. В нем много знакомых имен – те, кого вы встречали, с кем сражались, кто был к вам добр. С большинством вы уже никогда не встретитесь.
亚历山大不见了...不过我不认为我们再也见不到他了。
Александара больше нет... но чует мое сердце, мы с ним еще встретимся.
尚恩已经死了。你再也见不到他了!
Шона здесь нет и ты никогда больше не увидишь его!
我好担心,以为再也见不到你了!
Я так волновался! Думал, больше никогда тебя не увижу.
你在城外有其他家人吗?天哪……我们再也见不到他们了……
У вас есть родные за городом? Господи... Мы их никогда не увидим...
喔,好孩子,我以为再也见不到你了。
Дорогая, я и не надеялся увидеть тебя вновь.
我还以为再也见不到你了。
Я боялась, что больше тебя не увижу.
пословный:
再也 | 见不到 | ||
больше, дальше
|