军队的首领
_
предводитель войска
примеры:
要修复龙鳞也不是没有办法,但是你需要黑龙勇士的血。眼下就有一个……他被称为达基萨斯将军,是奈法利安龙人军队的首领。也许你以前听说过他?
Ее можно починить, но для этого требуется кровь могучего черного дракона. Есть один такой... Его зовут генерал Драккисат, он возглавляет армию драконоидов Нефариана. Тебе доводилось о нем слышать?
乌尔戈斯将军是这支雷神军队的首领。他是个懦夫,只会躲在小屋里隔着墙对他的战士们发号施令。
Этот отряд Громоборцев возглавляет генерал Вулгат. Он трус – прячется в своей хижине и оттуда отдает приказы воинам.
击败最多的军团团队首领
Самый часто убиваемый рейдовый босс
首领,1宝石加速军队训练的活动开始啦!
Вождь, доступно ускорение армии за 1 кристалл!
他们在悬崖那边组织自己的军队,把消息传回给他们的首领。
Их командиры находятся на скалах – оттуда они управляют вторжением и шлют отчеты своим вождям.
在这些无面者首领的率领下,古神混乱的大军就变成了一支强大的军队。
Под руководством этих безликих надзирателей разрозненные силы Древних богов превращаются в дееспособную армию.
首领,我们需要训练一支军队去攻打那些哥布林!让我们修建一个训练营吧。
Вождь, нам нужно войско, чтобы сражаться с гоблинами! Давай построим казарму.
沙塔斯城现在处于萨格雷军队的控制下,他们的首领是索克雷萨,曾经的大主教。
Город Шаттрат находится под контролем саргерайских войск, которыми командует бывший экзарх, предатель Сокретар.
首领,赶快集结军队,准备作战!使用这个礼包升级您的英雄、部队和法术!
Собирайте войска, ибо вас ждет битва! Улучшите героев и воинов и получите более мощные заклинания благодаря этому предложению!
即使是现在,翼虫首领尼诺洛克和他的军队仍然在努力跨过最后一道峡谷。
Даже сейчас командующий флангом Неронок и его войска пытаются построить мост через последнее ущелье.
沙塔斯城现在处于萨格雷军队的控制下,他们的首领是大主教索克雷萨那个叛徒。
Шаттрат находится под контролем саргерайских войск под предводительством экзарха-предателя Сокретара.
率领军队去作战
повести войско в бой
率领军队进攻敌人
head the troops to attack the enemy
刘福通(? -1363/1366, 中国元末红巾军首领)
Лю Футун
德拉诺 - 最常击败的团队首领
Самый часто убиваемый рейдовый босс Дренора
德拉诺 - 击败团队首领的次数
Убито боссов в рейдах Дренора
在你的指引下,我们重挫了黑铁矮人的突袭计划。黑铁矮人的首领恐斧将军正在南面结冰的湖泊处重新集结军队,那里就是他们的指挥中心。
Благодаря твоей инициативе мы наконец получили преимущество в битве с кланом Черного Железа. Генерал Люторез, предводитель Черного Железа, находится в центре их расположения на замерзшем озере, что к югу отсюда, и пытается собрать войска.
双方军队领导人检阅空军
военачальники двух стран проводят осмотр ВВС
潘达利亚 - 最常消灭的团队首领
Самые часто убиваемые боссы в рейдах
巫妖王 - 最常消灭的10人团队首领
Самые часто убиваемые боссы
巫妖王 - 消灭25人团队首领的次数
Убито боссов в подземельях
巫妖王 - 消灭10人团队首领的次数
Убито боссов в подземельях
巫妖王 - 最常消灭的25人团队首领
Самый часто убиваемый босс
莱克尔最终摆脱了神王,与恶魔神谕者签订了新协议。在凡间做过多年的间谍后,他夺取了恶魔军队首领的位置,成为阿德玛利克最喜爱的一位将军。
Райкер, избавившись наконец от Короля-бога, заключил договор с Божественным Демоном. Бывший шпион возглавил армии демонов и стал одним из лучших полководцев Адрамалиха.
双方军队领导人讲话,宣布联合演习结束
выступления военачальников двух стран, объявление о завершении СВУ (совместного военного учения)
莫格莱尼和艾米妮会统领军队突袭西门。
Могрейн и Эмени возглавят атаку на западные ворота.
「崔瑟洪城是我们的了。 把湖底好好挖一遍,将所有找出来的骨骸都交给我。 我将为你打造一支军队,保证是泰瑞西亚前所未见。」 ~霜风会首领亥达告诉赫肯
"Трессерхорн теперь наш. Протральте озеро и принесите мне все найденные кости. Мы создадим тебе новую армию, какой еще не видели в Терисиере". — Хейдар, Ледоветренный мастер, обращаясь к Хакону
双方军队领导人在阅兵指挥的陪同下检阅联合演习分队
военачальники двух стран в сопровождении командующих парадом обеих сторон проводят осмотр подразделений, участвующих в совместном учении
主人,您看到外面的盛况了吗?一群团队首领闹着想获得我们的 邀请。
Сэр, взгляните в окно. Рейдовые боссы требуют, чтобы их тоже пригласили.
「现在都明白听见『散开』时该怎么作了吗?」 ~波洛斯巡队首领艾萨莉
«Теперь ты понимаешь, что мы имели в виду, когда скомандовали "рассредоточиться"?» — Эксари, командир патруля Боросов
尽管我们取得大胜,俘虏了敌军首领毁灭之锤,我们仍不确定这场战争会如何收场。
Хотя мы сильно потрепали противника и захватили их лидера, предсказать исход войны было невозможно.
对于你的报酬,我不会赖账。把这些清洗干净的牦牛给土地精商队首领八铜钱送去。
Я не врал о твоей награде. Вот, отведи этих чистых яков к хозяину каравана груммелей к Серебрику.
пословный:
军队 | 的 | 首领 | |
1) армия, войска; войсковой, военный
2) воинская часть (отряд)
|
1) вождь, глава, главарь, предводитель
2) игр. босс
|