农作物
nóngzuòwù

сельскохозяйственные культуры
nóngzuòwù
сельскохозяйственные культурысельскохозяйственная культура; сельскохозяйственное растение; сельскохозяйственные культуры
nóngzuòwù
农业上栽种的各种植物,包括粮食作物、油料作物、蔬菜、果树和做工业原料用的棉花、烟草等。简称作物。nóngzuòwù
[crops; farm plant] 能大批长成或大面积收获, 供盈利或口粮用的植物(例如谷物、 蔬菜、 棉花、 亚麻等)
nóng zuò wù
栽种于农田的植物。
nóng zuò wù
(farm) cropsnóngzuòwù
cropsfarm crop
指农业上栽培的各种植物。包括粮食作物、油料作物、蔬菜、果树和做工业原料用的棉花、烟草等。
частотность: #8990
в русских словах:
высемениться
-ится〔完〕(农作物、草等成熟后自动)落籽, 掉籽. Трава ~лась. 草落籽了。
клоп-черепашка
麦椿象(农作物害虫)
малоурожайный
малоурожайные культуры - 收成少的农作物
окультуривание
使成为农作物
окультурить
-рю, -ришь〔完〕окультуривать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 使(土壤)熟化. ~ почву 使土壤熟化. ⑵кого-что 使驯化; 使(野生植物)成为农作物; ‖ окультуривание〔中〕.
опытник
〔阳〕试验者(通常指培育某种农作物和培育新品种的试验人员); ‖ опытница〔阴〕.
подстриженный
农作物
сельхозкультуры
农作物
сорный
1) (夹杂在农作物中) 野生的
стеблестой
[农] (农作物的)茎干高度
шпанский
〔形〕西班牙的(作为动植物和农作物名称的组成部分). ~ая овца 西班牙绵羊. ~ая вишня 西班牙樱桃.
синонимы:
примеры:
确保农作物妥善、快速增长已成重要课题
обеспечение надлежащего и быстрого роста производительности сельскохозяйственных культур становится все более важной задачей
收成少的农作物
малоурожайные культуры
农作物; 作物
1. культурное (возделываемое) растение; 2. сельскохозяйственная культура
北欧农作物和园艺植物基因库
Банк генов сельскохозяйственных и плодобых культур стран Северной Европы
使农作物多样化
diversify the crops
茂盛的农作物
exuberant crops
培植农作物
raise crops
危害农作物
harm the crops
抑制农作物的生长。
Inhibit crop growth.
攻击性农作物
Урожай переходит в наступление!
卓格巴尔把我们赶出了田地,和害虫一起糟蹋我们的庄稼,还安置了邪恶的图腾进一步毒害我们的农作物。
Дрогбары прогнали нас с наших полей и напустили на них вредителей, но им и этого показалось мало – они расставили на полях свои проклятые идолы, которые отравляют посевы.
下次见吧,斯卡尔之友。愿你狩猎时永远找到猎物,也愿你的农作物四季丰收。
А до следующей нашей встречи, друг скаалов, пусть охота твоя будет удачной, а земля твоя богата урожаями.
有耐心点,丈夫。农作物不会因为你肚子饿就长得较快。
Будь терпелив, муж мой. От бурчания у тебя в животе урожай быстрее не созреет.
丹莫已经在灰烬土壤上种植农作物数千年之久。
В течение тысячелетий данмеры выращивали в Эшленде съедобные растения.
这座农场真不像样。没有灰烬他们要怎么种植农作物?
Так себе хозяйство. Как они что-то выращивают без пепла в почве?
我去跟盖仁说,看我们这季的农作物收成能否增加。
Я поговорю с Гарином. Подумаем, нельзя ли в этом сезоне собрать урожай побольше.
你想让我微笑?有什么好高兴的事吗?接下来的一年里,军人和龙将肆意践踏这些农作物。我只知道这个。
А ты хочешь, чтобы я улыбался до ушей? По какому поводу, интересно? В этом году весь урожай перетопчут солдаты и сожгут драконы. Вот как чувствую.
呃……他说一直有人到本地农场来,说会用好价钱向本地锯木厂和农场购买农作物。
Ну, он сказал, что кто-то ходил по фермам в округе и обещал приличную цену за местный лес и зерно.
你要我笑?有什么值得高兴的事吗?接下来的一年里,军人和龙将肆意践踏这些农作物。我只知道这个。
А ты хочешь, чтобы я улыбался до ушей? По какому поводу, интересно? В этом году весь урожай перетопчут солдаты и сожгут драконы. Вот как чувствую.
呃…他说一直有人到本地农场来,说会用好价钱向本地木材厂和农场购买农作物。
Ну, он сказал, что кто-то ходил по фермам в округе и обещал приличную цену за местный лес и зерно.
而且情况很可能继续恶化。全能天神说如果不给他一打培根和一桶啤酒,河川里就会塞满青蛙,蝗虫什么的会吃光所有的农作物!
А будет еще хуже. Всебог сказал, что покуда не получит хоть куска солонины и бочки пива, реки будут наполняться лягушками, а урожай у нас будет жрать какая-то... скаранча!
柳条和桦皮的手工编织品,包括篮子、垫子等。柳条白色和染过的都有,去皮或不去皮均可。若事先预订,我们也可帮忙制作家具、扫帚及其他家庭必须品(当然,不含锅具)。价格面议,最好以农作物付款。
Изделия из ивовых прутьев и березовой коры - корзины, циновки, короба. Используем прутья с корой и без, белые и окрашенные. По особому заказу можем делать мебель, метлы и другие предметы домашнего обихода (кроме горшков, конечно). Оплата по договоренности, лучше продуктами питания.
农作物的收成与年降雨量有密切关系。
Crop yield correlates closely with annual rainfall.
农作物需要雨水。
The crops need rain.
干旱使农作物歉收。
Drought has dwindled the crops.
干旱造成农作物歉收。
The crops failed because of the drought.
洪水毁坏了大量农作物。
The flood did a lot of damage to the crops.
好天气使农作物长得很好。
The fine weather is bringing the crops on nicely.
大雨倾盆而下,损害了农作物。
A torrent of rain came down and damaged the crops.
农作物缺水枯萎了。
The crops were drooping for want of water.
农作物连续两年歉收。
The crops failed for two years running.
农作物经常遭受病虫害。
The crops suffered from frequent blights.
农人在收割农作物。
The farmers are getting the crops in.
气候对农作物的影响是不证自明的。
The influence of climate on crops are self-evident.
不久前的这场暴风雨对农作物造成了很大损失。
The late storm did much damage to the crops.
我们正等待着第一次农作物的成熟。
We are waiting for the first crops to ripen.
农民在耕地上轮栽农作物。
Farmers rotate crops in the fields.
棉花是这个地区的主要农作物。
Cotton is the staple of the area.
这种小麦生长在绿维珑的农作物产区,带着一股温暖的泥土味。它可以被磨成一种优质的面粉。
Пшеница, выращенная в зерновом поясе Ривеллона, пахнет теплом пашни. Эти зерна можно смолоть в муку высшего сорта.
我保护了钢铁兄弟会的农作物,现在必须回去普利德温号,让督学蒂根知道我已经成功完成任务。
Мне удалось раздобыть провиант для Братства Стали. Нужно вернуться на "Придвен" и сообщить об этом проктору Тигану.
小心你穿的那身动力装甲碰伤了农作物。
Не раздави растения своей силовой броней.
难怪你的农作物长得这么好。
Неудивительно, что у тебя такой богатый урожай.
你早上应该来一趟实验室,看看新的农作物。
Заходи в лабораторию утром. Посмотришь на новые культуры.
农作物长得太快,我们都快跟不上了。
Урожай так быстро созревает, что мы едва успеваем его собирать.
真高兴我不用吃东西,但农作物看起来的确长得很茁壮。
Хорошо, что мне не нужно есть. Но тут и правда все цветет и пахнет.
我在想小佩下一批农作物何时会好,正需要一点新鲜蔬菜呢。
Интересно, когда у Присциллы новый урожай поспеет. Свежих овощей хочется.
听到农场,你应该会觉得有农作物,不会有弹药和药品。
Мне казалось, на ферме должны продавать продукты, а не патроны с медикаментами.
而使用旧世界的肥料代表你的农作物比较适合人类食用。
Удобрения старого мира делают продукты более безопасными для употребления в пищу.
别担心,我们不想招惹兄弟会。农作物收成后我们会“捐助”粮食。
Не волнуйся, мы не собираемся вас сердить. Мы сделаем "пожертвование" после сбора урожая.
不久前我们有段时间过得很艰困,一群超级变种人袭击了我们,毁了所有的农作物。
Не так давно случилось страшное. На нас напали супермутанты и уничтожили весь наш урожай.
我们每次去钻石城卖农作物的时候,都会和霍桑打招呼,他真的好帅。
Когда едем в Даймонд-сити продавать урожай, я всегда здороваюсь с Хоторном. Он такой красавец!
多谢提醒。农作物收成后我们会“捐助”粮食。
Что ж, спасибо за предупреждение. Видимо, придется сделать "пожертвование" после сбора урожая.
污水能这样有效运用真是令人印象深刻,你的农作物看起来长得很茁壮。
Удивительно, что сточные воды оказались настолько эффективны. Растения отлично себя чувствуют.
卡林博士,回收队刚刚送回其中一个地表农作物的初步测试结果。
Доктор Карлин, поисковая команда прислала предварительные результаты тестов растений с поверхности.
别以为我不知道联邦的风向。农作物收成后我们会“捐助”粮食。
Думаешь, я не понимаю, что здесь происходит? Ладно, получите вы свое "пожертвование", когда урожай соберем.
我很高兴能够向各位报告,在我的任期内所负责的案子中,农作物收获量已经达到预期。
Мне приятно сообщить, что сейчас, как и в течение всего срока моего пребывания на этом посту, урожай превзошел все ожидания.
联邦的农作物产量超过自给自足程度了吗?这是文明强盛的重要指标。
Уровень развития сельского хозяйства в Содружестве превысил прожиточный минимум? Без этого процветание цивилизации невозможно.
所有兄弟会的必要物资都会从这里出入。普利德温号的补给工作,征收农作物的工作,都由我们负责。
Через него проходит все, что необходимо Братству для существования. Припасы с "Придвена". Найденные запчасти из Содружества. Все проходит через нас.
降水量长期减少会引发干旱,使农作物生长困难甚至颗粒无收,从而引发 食物短缺。
Засуха – это продолжительный период отсутствия осадков, во время которого сельскохозяйственная деятельность затруднена или невозможна. Засуха приводит к уменьшению производства пищи.
пословный:
农作 | 作物 | ||
земледелие; земледельческий; агро-
|
1) с.-х. культуры
2) уст. выработка, продукция
3) уст. произведение большого мастера, шедевр
|
начинающиеся: