准备防守
_
Приготовьтесь к обороне
примеры:
当我得知螳螂妖在我们寺院的下方打洞时,我立刻采取了行动。我派出了几十个卫兵前去防守,但他们准备不足。他们被恐惧所吞噬,一去不返。
Узнав, что богомолы роют ход под наш храм, я поступил необдуманно. Я отправил несколько десятков стражей защищать нашу землю, не дав им как следует подготовиться. Они поддались страху и не смогли выбраться наружу.
好吧,试试这个,准备好防守……
Ладно, давай попробуем. Готовь свои чары...
我们当前不受保护,准备防御!
Защита исчезла! Приготовьтесь обороняться!
不好,哥布林部落来了!快部署加农炮,准备防御!
О, нет! Это орда гоблинов! Скорее, давай поставим пушку, чтобы защитить деревню!
我们已经做好在营地对抗敌人的准备——发送信号,准备守住天线!
Мы пока подготовимся к обороне лагеря, а ты отправь сигнал и будь <готов/готова> защищать антенну!
对于任何真正的威胁,都毫无防备。反之在我试图对这一切做好准备时,却备受耻笑。
Совершенно не готовы к реальной борьбе. А надо мной еще смеялись, когда я говорил, что нужно быть готовыми ко всему.
要统计居民的损失、修复损坏的建筑、加强守备防止有人想要趁机作乱,看来我们还得忙碌一段时间了。
Нам предстоит немало потрудиться, чтобы подсчитать потери среди населения, восстановить повреждённые здания и защитить город от всяких смутьянов, которые воспользовались сложившейся ситуацией.
пословный:
准备 | 备防 | 防守 | |
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|
оборонять, защищать; сторожить, стеречь, охранять; оборона, защита; оборонительный
|