凡事预则立,不预则废
fánshì yù zé lì, bù yù zé fèi
всякое дело, если оно заранее подготовлено, увенчается успехом, а если не подготовлено - провалится; предусмотрительность приведет дело к успеху, а непредусмотрительность - к краху
fán shì yù zé lì bú yù zé fèi
Preparedness ensures success and unpreparedness spells failure.; Any success depends upon previous preparations.; Forewarned is forearmed.; In every beginning think of the end.【释义】预:预先,指事先作好计划或准备;立:成就;废:败坏。不论做什么事,事先有准备,就能得到成功,不然就会失败。
【出处】《礼记·中庸》:“凡事预则立,不预则废。”
【用例】“凡事预则立,不预则废”,没有事先的计划和准备,就不能获得战争的胜利。(《毛泽东选集·论持久战》)
примеры:
1. 不论做什么事, 事先有准备, 就能得到成功, 不然就会失败.
2. всякое дело, если оно заранее подготовлено, увенчается успехом, а если не подготовлено-провалится
3. предусмотрительность приведёт дело к успеху, а непредусмотрительность-к краху.
4. 然而, "凡事预则立, 不预则废", 没有事先的计划
2. всякое дело, если оно заранее подготовлено, увенчается успехом, а если не подготовлено-провалится
3. предусмотрительность приведёт дело к успеху, а непредусмотрительность-к краху.
4. 然而, "凡事预则立, 不预则废", 没有事先的计划
凡事预则立 不预则废
пословный:
凡事 | 事预则立 | , | 不预则废 |
1) все дела; каждое дело
2) обычные, повседневные дела; вопросы быта
|