凯旋之戒
_
Кольцо триумфа
примеры:
泰坦铸造凯旋之靴
Сапоги триумфа из кузни титанов
我要让她的故事成为凯旋之歌,缭绕于我们的蜜酒大厅之中。
Я запою победный гимн, когда в праздничном зале будут говорить о ее славе.
我要让他的故事成为凯旋之歌,缭绕于我们的蜜酒大厅之中。
Я запою победный гимн, когда в праздничном зале будут говорить о его славе.
我要让凯旋之歌像蜂蜜酒一样在他的故事中令人着迷。
Я запою победный гимн, когда в праздничном зале будут говорить о его славе.
我要让凯旋之歌像蜂蜜酒一样在她的故事中令人着迷。
Я запою победный гимн, когда в праздничном зале будут говорить о ее славе.
也许沉睡净土的昔日英雄们可以和我一起去拯救他们,去扫荡那野蛮猎场,这会是一场凯旋之战。
Возможно, герои прошлого из Совнгарда помогут мне освободить их. Пахота Охотничьих угодий. Это будет славная битва.
пословный:
凯旋 | 之 | 戒 | |
1) тк. в соч. остерегаться; избегать; предостережение
2) воздерживаться от чего-либо; бросить (дурную привычку)
3) рел. обет; зарок; запрет
4) кольцо; перстень
|