出塞
chūsài
выходить за пределы пограничной заставы; покидать Китай
出塞西行 покинуть Китай и отправиться на Запад
chū sài
[come out to border area][古] 远出边塞
chū sài
远出边塞。古称远适异国,或出征外夷为「出塞」。
史记.卷四.周本纪:「今又将兵出塞攻梁,梁破则周危矣。」
唐.李白.太原早秋诗:「霜威出塞早,云色渡河秋。」
chūsài
hist. go far out of the frontiers; cross the frontier出边塞。
в русских словах:
выпускная пробка
排出塞, 排油塞, 排气塞
откупоривать
拔出塞子 báchū sāizi; (вскрывать) 打开 dǎkāi
примеры:
不久,塞斯就将我逐出塞泰克大厅,但是他拒绝让我带走我的妹妹拉卡。你愿意帮我救出她吗?
Через некоторое время Сит изгнал меня из племени, но запретил забрать с собой нашу сестру Лакку. Ты поможешь мне спасти ее?
到达以后,请去找玛法里奥。我们要找出塞纳留斯的病因。
Поговори с Малфурионом, когда прибудешь туда. Мы найдем причину болезни Кенария.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск