列别杰夫
lièbièjiéfū
Лебедев (фамилия)
Liè biè jié fū
Lebedev or Lebedyev (Russian name)примеры:
Институт точной механики и вычислительной техники имени С. А. Лебедева РАН 俄罗斯科学院С. А. 列别杰夫精密机械和计算技术研究所
ИТМВТ РАН
Физический институт им П. Н. Лебедева РАН 俄罗斯科学院П. Н. 列别杰夫物理研究所
ФИ РАН
Некоммерчесская организация Центр физических исследований при Физическом институте имени П. Н. Лебедева Российской академии наук 非商业组织"俄罗斯科学院П. Н. 列别杰夫物理学研究所物理学研究中心"
ЦФИ ФИ РАН
Путинская радиоастроном и ческа я. обсерватория Астрокосмического центра Физического института имени П. Н. Лебедева РАН 俄罗斯科学院П. Н. 列别杰夫物理研究所天体宇航中心普希诺射电天文台
ФИ РАН АКЦ ПРАО
Самарский филиал Физического института имени П. Н. Лебедева РАН 俄罗斯科学院П. Н. 列别杰夫物理研究所萨马拉分所
СФ ФИАН; СамФ ФИ РАН
Отделение ядерной физики и астрофизики Физического института имени П. Н. Лебедева РАН 俄罗斯科学院П. Н. 列别杰夫物理研究所核物理和天体物理分所
ОЯФА ФИ РАН
Отделение теоретической физики Физического института имени П. Н. Лебедева РАН 俄罗斯科学院П. Н. 列别杰夫物理研究所理论物理分所
ОТФ ФИ РАН
Отделение квантовой радиофизики Физического института имени П. Н. Лебедева РАН 俄罗斯科学院П. Н. 列别杰夫物理研究所量子无线电物理分所
ОКРФ ФИ РАН
Отделение оптики Физического института имени П. Н. Лебедева РАН 俄罗斯科学院П. Н. 列别杰夫物理研究所光学分所
ОО ФИ РАН
"П. 列别杰夫"号
Петр лебедев
[直义] 说句不要见怪的话; 说了你可不要见怪.
[例句] (Лебедев:) Нынешняя моложёжь, не в обиду будь сказано, какаято... кислая, переваренная. (列别杰夫:)现在的年轻人呐, 说句不要见怪的话, 有点儿......萎靡不振, 暮气沉沉.
[例句] (Лебедев:) Нынешняя моложёжь, не в обиду будь сказано, какаято... кислая, переваренная. (列别杰夫:)现在的年轻人呐, 说句不要见怪的话, 有点儿......萎靡不振, 暮气沉沉.
не в обиду будь сказано
[直义] 权力属于自由的人(天堂属于被拯救的人).
[释义] 随你的便; 听凭你.
[用法] 对不听人劝告, 按自己意志办事的人说, 或论及此种人时说.
[例句] Лебедев бросил на стол сберкнижку. - утром сберкасса откроется, можешь получить. Хочешь уезжать, вольному воля, но я бы тебе советовал остаться. 列别杰夫把存折扔到桌上. "上午储蓄所
[释义] 随你的便; 听凭你.
[用法] 对不听人劝告, 按自己意志办事的人说, 或论及此种人时说.
[例句] Лебедев бросил на стол сберкнижку. - утром сберкасса откроется, можешь получить. Хочешь уезжать, вольному воля, но я бы тебе советовал остаться. 列别杰夫把存折扔到桌上. "上午储蓄所
вольному воля спасённому рай
пословный:
列 | 别 | 杰夫 | |
1) ряд, шеренга; выстраивать в шеренгу
2) ставить в ряд; включать
3) сч. сл. для проездов и составов
|