力工
lìgōng
рабочий физического труда
lìgōng
physical laborerв русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
反义: 技工
примеры:
红色十月巧克力工厂
кондитерская фабрика «Красный Октябрь», шоколадная фабрика "Красный Октябрь"
资金短缺成为制约中亚各国电力工业发展的一大瓶颈。
Дефицит денежных средств стал большой проблемой, сдерживающей развитие электроэнергетической промышленности всех государств Центральной Азии.
努力工作
налечь на работу
辞退不努力工作的工作者
расстаться с нерадивым работником
热力工程; 热工学
теплотехника
国际专业和智力工作人员联合会
Международная конфедерация работников умственного труда
加强人权委员会机制的效力工作组
Рабочая группа открытого состава по повышению эффективности механизмов Комиссии по правам человека
方案管理和业务能力工作组
Рабочая группа по управлению программами и оперативному потенциалу
他们努力工作,补偿了失去的时间。
By hard work they made up the loss of time.
为实现四个现代化而努力工作
work hard for realizing the four modernizations
与他的同事协力工作
work in concert with his colleagues
只有努力工作才能取得成绩。
Only if one works hard can one achieve success.
电力工程技术经济定额编制管理费
расходы на управление организацией соблюдения электроэнергетических технико-экономических норм
Энергетический институт Академии наук Азербайджанской ССР 阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国科学院动力工程研究所
ЭИ АН АзССР
Энергетический институт Академии наук СССР 苏联科学院动力工程研究所
ЭИНАН СССР
Казахский научно-исследовательский институт энергетикиr 哈萨克动力工程科学研究所
Каз НИИ энергетики
Министерство электростанций и электропромышленности СССР 苏联电站和电力工业部
МЭСЗП СССР; МЭСиЭП СССР
Государственное предприятие "Московский институт теплотехники" 国有企业"莫斯科热力工程研究所"
ГП МИТ
(用)加力工作状态加速
разгон на форсажном режиме
{用}加力工作状态加速
разгон на форсажном режиме
不要看见别人发财了,就得红眼病,自己努力工作,也会有机会的。
Не нужно завидовать ому, как другие люди богатеют, лучше самому усердно работать, тогда тоже будет такая возможность.
[直义] 工作爱傻瓜.
[释义] 论及努力工作但得不到赞许的人时, 开玩笑地或鄙视地说.
[比较] От работы лошади дохнут. 马也会累死的.
[例句] Этот не скажет, что ему совестно, когда он, ложась спать, не чувствует боли в руках и ногах, этот, не чувствует боли в руках и ногах, этот, напротив, говорит:
[释义] 论及努力工作但得不到赞许的人时, 开玩笑地或鄙视地说.
[比较] От работы лошади дохнут. 马也会累死的.
[例句] Этот не скажет, что ему совестно, когда он, ложась спать, не чувствует боли в руках и ногах, этот, не чувствует боли в руках и ногах, этот, напротив, говорит:
работа дураков любит
电力工业部技术条件
ТУМЭП (ТУЭП) технические условия министерства электропромышленности
虽然男孩爸爸很努力工作,但家里的钱还是紧紧巴巴
Папа мальчика много работает, но денег в семье все равно не хватает.
鼓励为中新社的事业发展努力工作、积极奉献的合法经营行为。各企业实行经营业绩与经营人员奖罚挂钩、奖励与处罚并举的原则
Поощрению подлежит усердная работа по развитию бизнеса Китайского информационного агентства, активный вклад в законную хозяйственную деятельность. Каждое предприятие следует принципу привязки поощрений и взысканий задействованных в хозяйственной деятельности сотрудников к результатам хозяйственной деятельности, принципу одновременного действия системы поощрений и системы взысканий
通用热力工程炸药
Сверхмощный заряд термической саперной взрывчатки
……如果不是因为安格弗将军的努力工作,也许我们至今还找不到译码的方法……
...если бы не усердие генерала Кузни Гнева, мы никогда не сумели бы найти ключ к шифру...
那支望远镜是侦查员的有力工具,而鼓风机则是宝贵的冶铁设备。
Подзорная труба была великолепным прибором для наблюдения, а фурма – просто незаменимый инструмент.
为了给黑暗女士研究出一种新的瘟疫,皇家药剂师协会最近正承受着巨大的压力。当然,我们一直在努力工作并取得了突破性的进展。我们坚信,如果我们学会的成员彼此分享研究成果的话,进展将会更快。
Темная Госпожа давит на Королевское фармацевтическое общество, чтобы оно поскорее разработало Новую чуму. Мы упорно трудимся и добились значительного прогресса. Мы уверены, что успех был бы достигнут значительно быстрее, если бы мы могли распространять информацию среди членов общества.
多金和拉哈一直在为感恩节而努力工作,我们要在这个节日里将我们在今年收获的所有食材都做成美味的大餐。我正在努力在所有餐桌上都摆满美食,但现在我们却没有足够的南瓜馅饼。
Докин и Лаха трудятся не покладая рук, чтобы все смогли отведать разнообразные угощенья в честь Пиршества странников, и научились готовить традиционные блюда из тех продуктов, что принес нам последний урожай. Я же стараюсь, чтобы гости ни в чем не испытывали недостатка, но одно из наших любимых блюд – тыквенный пирог – уже практически закончилось.
哥们,我恨风险投资公司。他们在荆棘谷的一系列项目让努力工作的地精——比如说我——没法老实挣钱!
Ненавижу эту Торговую компанию! Оплела своими щупальцами всю Тернистую долину и не дает трудолюбивым гоблинам вроде меня честно зарабатывать!
现在我们要做的就是彻底粉碎他们对铁炉堡的进攻。当我们胜利凯旋的时候,一定要告诉指挥官峭拳这里发生的一切。我还需要继续努力工作,好让这座城市和她的好市民们回归正常秩序。
Пора раз и навсегда положить конец нападениям на Стальгорн. Да, и не забудь передать комадиру Грузному Кулаку о том, что тут произошло, когда мы вернемся. Сам-то я буду занят – кто-то должен присматривать за возвращением горожан, ремонтными работами и прочим.
巨大的火焰巨人——掌炉者伊格尼斯在奥杜尔的巨人熔炉奋力工作。依照洛肯的命令,伊格尼斯打造了充斥着他们那可怕力量的武器。
Повелитель горнов Игнис, огненный великан, покинул пределы гигантской кузни Ульдуара. По приказу Локена он создает орудия ужасающей силы.
他像牛马一样努力工作,从不抱怨,只希望能为家人创造更好的生活条件。
Он на работе пашет как вол, никогда не жалуется и лишь стремится улучшить условия жизни для своей семьи.
我是个富有的矮人,跟工头玛托留斯差不多。但是,我的财富是通过努力工作和明智的决策,而不是奴役他人聚集而来的。
Как и надзиратель Мальторий, я богат. Я достиг этого, принимая мудрые решения и упорно работая, а не занимаясь работорговлей.
你知道怎么才能阻止食人魔努力工作吗?那就是让他们挂掉。
А ты знаешь, какой лучший способ погасить рабочий энтузиазм? Убить энтузиаста.
他们不像我,并非是通过卖力工作升上去的,而是通过欺骗和敲诈。
Своего положения они достигли не усердной работой, как я, а с помощью обмана и шантажа.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
电力工
智力工业
脑力工作
体力工作
动力工程
水力工程
风力工程
努力工作
电力工具
气力工具
电力工程
电力工业
暴力工具
体力工人
动力工业
电力工厂
尽力工作
智力工作
人力工程
动力工具
土力工程
脑力工业
视力工作
热力工程
热力工程系
热力工艺学
动力工作台
水力工程系
核动力工程
风力工程学
电力工业部
电力工程学
电力工程师
预应力工艺
预应力工序
核电力工业
动力工程师
核动力工业
能力工资制
脑力工作者
热力工程师
电动力工程
动力工程学
电力工作队
水力工程学
磁力工作台
手扶动力工具
核动力工程师
手提动力工具
热力工程设备
最大推力工作
农业动力工程
伯力工业大学
土木火力工事
动力工作人员
动力工业卡车
动力工具除锈
电力工程公司
核动力工艺学
燃料动力工业
蒸汽动力工程
总动力工程师
更加努力工作
电力工程学会
水力工程建筑
轻便电力工具
水力工程测量
吉卜力工作室
动力工程设计
体力工作负荷
核动力工程学
动力工程综合体
动力工业经济学
与动力工具接触
用最大推力工作
工作应力工作电压