加尔达湖
_
озеро Гарда, Лаго-ди-Гарда
jiā ěr dá hú
湖泊名。位于义大利北部,面积三百七十平方公里,为义大利最大的湖泊。
примеры:
贝加尔湖有「西伯利亚明珠」之称。
Байкал называют «жемчужиной Сибири».
凝固腐质本身就已经很有效了,不过我们还需要一些东西来激活它的潜能……一种催化剂。你可以在南边的米雷达尔湖中找到这种催化剂。
Сгущенная гниль – сама по себе мощная штука, но нам надо полностью раскрыть ее потенциал... А для этого необходим катализатор. Как раз подходящий можно найти в озере Мерельдар.
范达尔·鹿盔被关在海加尔。负责关押的是奥利瑟拉,我的同族,一条绿龙!
Фэндрал Олений Шлем содержался в тюрьме здесь, на Хиджале. Алисра из стаи зеленых драконов занималась его охраной.
谁能让吉塞尔达得到正义的制裁,就能从加拉达尔的监护者布罗克处领到一笔丰厚的赏金。
Тот, кто сумеет поймать преступницу и предать ее в руки правосудия, получит награду от стража-смотрителя Быккрока в Гарадаре.
在我等待吉尼达尔时,这场战斗爆发了。很多人跑来投奔我,但基尔加丹鼓动更多人拦住了他们。
Это та самая битва, которая бушевала, когда я ждал прибытия "Генедара". Многие бежали, чтобы присоединиться ко мне, но преследователи во главе с Килджеденом настигли их.
请带我逃离日泉岗哨。陌生人,如果我不能活着返回加拉达尔,那请你务必将这里的情况转告给加尔鲁什……
Ты <должен/должна> помочь мне бежать отсюда. Если я не доберусь до Гарадара – ты, <чужестранец/чужестранка>, расскажешь Гаррошу о том, что здесь произошло...
пословный:
加尔 | 达 | 湖 | |
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
I сущ.
озеро; озёрный
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 湖州) Хучжоу (город в пров. Чжэцзян) 2) геогр. (сокр. вм. 湖南(北)) провинция Хунань (Хубэй)
3) Ху (фамилия)
|
похожие:
达尔加德
桑达尔湖
达尔加湖
伏尔加湖
贝加尔湖
加加尔湖
达尔皮尔湖
霍宁达尔湖
督军达加尔
小加尔曼达
大哈尔加湖
上阿尔加达
锡韦尔加湖
贝加尔湖鲟
北贝加尔湖
阿尔加济湖
达尔加克河
达加尔登河
阿尔加达河
加尔达巴尼
炮手达加尔
达尔加登河
支援加拉达尔
蓬塔德尔加达
贝加尔湖海豹
贝加尔湖海绵
加拉达尔座狼
穆古尔达赫湖
回到加拉达尔
大加尔曼达河
穆尔达库尔湖
达尔湖硬头鱼
萨尔加坎达河
加拉达尔卫士
加拉达尔奶酪
乌尔加阿达河
达尔加·锤喙
贝加尔湖沿岸区
环贝加尔湖铁路
巴尔达图尔库湖
贝加尔湖博物馆
前贝加尔湖洼地
索尔达茨科耶湖
绍什耶加托尔湖
贝加尔湖保护区
召唤炮手达加尔
迷雾的加恩达尔
加拉达尔狼骑兵
贝加尔湖火车环线
加拉达尔卫兵队长
安加尔达姆塔萨山
贝加尔湖环湖铁路
达克玛尔湖中的少女
贝加尔湖湖沼学研究所
贝加尔湖沿岸国家公园
阿尔加-肯格赖达赫河
莎伊恩-达尔加尔诺序列
乌布盖内-加尔哈尔-萨里达格山
贝加尔湖立方千米深水中微子望远镜