加注口
jiāzhùkǒu
заправочная горловина, заливная горловина, заливное отверстие
в русских словах:
заправочная точка
加油口,加注口(如空中加油的)
крышка лючка заливной горловины
加油口盖; 加注口盖; 注油口盖
точка дозаправки
加注口;加油口
эксплуатационный люк
维修舱口;加注口盖
примеры:
加注口(如空中加油的)
заправочная точка
加油口, 加注口(如空中加油的)
заправочная точка
1.[飞]加注孔(水、油等);2.[金]浇注口
заливное (заливочное) отверстие
пословный:
加注 | 注口 | ||
1) техн. добавить, налить (топливо); смазать (маслом, смазкой)
2) снабжать примечаниями
3) рейз (в покере)
|