加莫
_
Джаммо
примеры:
加莫里塔,伙计!
Гаммерита!
你说的辛特兰的生物是什么?加莫里塔?好吧,祝你好运,希望你能找到它。我坚信达蕾恩会对你给她的照片很满意的。
Как там звать ту черепашку из Внутренних земель, которую ты ищешь? Гаммерита? На вот, бери и снимай. Я уверена, что Дарин будет в восторге от снимка.
嘿,我说,这里的海边有一只特殊的乌龟,她叫加莫里塔,是那帮卑鄙的海水钳嘴龟的头儿。
Йоу! Тут живет всем черепахам черепаха – звать Гаммерита – предводительница всех морских хрустогрызов и просто наглая прожорливая рептилия, чтоб ей.
找到加莫里塔,把我的鱼饵从她的胃里挖出来!
Найди Гаммериту и вытащи у нее из брюха мою блесну!
哟!外头有只与众不同的乌龟。她叫加莫里塔,海水钳嘴龟的头儿——彻头彻尾的肮脏爬行动物、小偷。
Йоу! Тут живет всем черепахам черепаха – звать Гаммерита – предводительница морских хрустогрызов и просто наглая прожорливая рептилия, чтоб ей.
找到加莫里塔,把我的饵从她肚子里弄出来。
Найди Гаммериту и вытащи у нее из брюха мою блесну!
莫加波带着手下来进攻了!
На нас напал Моджамбо со своими приспешниками!
如果莫加波以为我们会任他洗劫家园,那他可大错特错了。
Если Моджамбо думает, что может безнаказанно грабить наш дом, он сильно ошибается.
要我说,也许这样挺好的。等到莫加波回来,我们左右都是死。
По мне, так оно и к лучшему, все одно скоро умирать, когда Моджамбо вернется.
如果想挺过莫加波的袭击,我们必须尽快拿回失窃的补给品。
Чтобы пережить нападение Моджамбо, нам надо как можно скорее вернуть эти украденные припасы.
我们需要抵挡莫加波的手下,但我们的武器只够武装部族里一半的人。
Нашего оружия хватает только на половину племени.
如果我告诉你,我有莫加波的情报……<嗝!>……你觉得它值多少钱?
Если бы я мог кое-что сообщить о Моджамбо... <ик!> ...сколько бы ты <заплатил/заплатила> за такие сведения?
如果莫加波雇佣了汤戈的团伙,那我们的麻烦可就比想象的要大很多了。
Если Моджамбо нанял банду Тонго себе в помощь, наше положение даже хуже, чем мы думали.
我需要让莫加波和他的手下离开这里,免得他们给其余的流亡者惹麻烦。
Нужно убедить Моджамбо и его дружков-головорезов уйти, пока они не начали портить жизнь другим здешним изгоям.
我们该担心的不只是莫加波的人,由于频繁的土狼袭击,我们在夜里也保持警惕。
Банда Моджамбо – не единственное, что нам тут угрожает. Ночью тоже надо быть начеку, часто нападают гиены.
带上汤戈的徽记,要求莫加波和你决斗。他的骄傲绝对不允许他拒绝这个挑战!
Возьми с собой голову Тонго и вызови Моджамбо на дуэль. Он так тщеславен, что точно не устоит!
我们必须守住竞技场,打倒莫加波!流亡者会对付他的手下,而莫加波就交给你了……
Мы должны защитить арену. Моджамбо нужно остановить! Изгои займутся приспешниками, а ты расправься с самим Моджамбо.
也许我们会被莫加波杀掉,但饭还是要吃的。在条件如此艰苦的荒野里,只能有什么吃什么。
Да, Моджамбо и его банда собираются нас всех убить, но что с того? Нам все равно надо чем-то питаться, и в суровой пустыне приходится идти на компромиссы.
我们需要把你从汤戈的藏身处带回来的武器分发给流亡者同胞。莫加波随时可能来袭。
Надо раздать оружие, которое ты <принес/принесла> из убежища Тонго, нашим друзьям-изгоям. Банда Моджамбо может атаковать с минуты на минуту.
莫加波肯定会带着手下回来解决我们,我非常确定。但没有了食物和补给的话,我们甚至等不到他们来杀我们。
Моджамбо и его банда вернутся, чтобы нас добить, в этом я не сомневаюсь. Но без еды мы умрем еще раньше.
…… показаны не все, сузьте поиск