十条
shítiáo
сокр. см. 十条诫令
ссылается на:
十条诫令shí tiáo jièlìng
десять заповедей
десять заповедей
в русских словах:
заповедь
десять заповедей - 十诫, 十条诫命
примеры:
一网鱼有好几十条
улов с одного заброса невода - много десятков штук (рыбы)
乌贼有腕十条
каракатица имеет десять щупалец
其行为已触犯了《中华人民共和国刑法》第三百八十九条、第三百九十条之规定,应当以行贿罪追究其刑事责任
его действия являются нарушением ст. 389, 390 УК КНР, за дачу взятки надлежит привлечь его к уголовной ответственности
蓝盔部队个人行为守则十条
Десять правил: Кодекс поведения военнослужащих из состава голубых касок
反腐败二十条指导原则
Двадцать директивных принципов борьбы с коррупцией
十个人,十条心。
Many men, many minds.
[букв] 有多少个人, 就有多少个脑袋.
[人多主意多; 人多心不齐; 十个人, 十条心.
[人多主意多; 人多心不齐; 十个人, 十条心.
сколько голов столько и умов
通知所有士兵。严禁攻击泰莫利亚游击队员,只有自卫时才能反击。瑞达尼亚才是我们最大的敌人。违反这条规定将会依照战争条款第十条第三段进行惩处。
Доведите до всех солдат. Нападать на темерских партизан запрещается. В бой вступать только для самообороны. Наши главные враги - реданцы. За нарушение приказа наказывать в соответствии с параграфом 3-м главы 10-й устава.
这是现役最先进的火炮系统。每分钟能沿着二十条平行弧线发射五十发炮弹……
Это одна из самых передовых систем, стоящих сейчас на вооружении. Она способна производить пятьдесят выстрелов в минуту по двадцати совместно нацеленным траекториям...
村子附近的田里有满满的蛆虫。用铲子把土稍稍翻开,就能看到好几十条。捉来在水里洗一洗,抹上香草,味道就很不错。动作要快,回头鸟或其他动物就会把它们吃光了。
Люди! В полях у деревни полно личинок. Копните землю лопатой, и найдете много-много. Если их очистить и сварить с травами, их вполне можно проглотить. Скорей накопайте их, а то птицы и звери всех сожрут.
甲乙双方解除、终止本合同,应当按照《劳动合同法》第三十六条、第三十七条、第三十八条、第三十九条、第四十条、第四十一条、第四十二条、第四十三、第四十四条的规定进行。
Когда обе Стороны A и Б расторгают или прекращают действие настоящего контракта, они должны действовать в соответствии с положениями Статей 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, и 44 «Закона о трудовых договорах».
那场龙卷风夺去了几十条人命。
The tornado claimed dozens of lives.
有五十条狗参加狗展。
There are fifty entrants for the dog show.
十边形有十个角和十条边的多边形
A polygon with ten angles and ten sides.