千载一遇
qiānzǎiyīyù
один раз в тысячу лет (обр. в знач.: редкий, благоприятный [случай])
qiān zǎi yī yù
一千年才可遇到一次。形容机会难得。qiān zǎi yī yù
千年才遇到一次,形容机会十分难得。
东观汉记.卷八.耿况传:「耿况彭宠,俱遭际会,顺时乘风,列为藩辅,忠孝之策,千载一遇也。」
旧唐书.卷五十九.李袭志传:「今江都篡逆,四海鼎沸,王号者非止一人,公宜因此时据有岭表,则百越之人皆拱手向化,追踪尉佗,亦千载一遇也。」
亦作「千载一时」。
qiānzǎiyīyù
the chance of a lifetime形容机会难得。
примеры:
这船能载一千吨货物。
The ship can carry a cargo of 1,000 tons.
不要糟踏这样一个千载一时的机会。
Не стоит упускать случай, который выпадает раз в тысячу лет.
пословный:
千载 | 一 | 遇 | |
тысяча лет; вечно, всегда
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) встретить(ся)
2) относиться; отношение
3) тк. в соч. случай; шанс
|