千里姻缘使线牵
_
см. 千里姻缘一线牵
ссылается на:
千里姻缘一线牵qiān lǐ yīnyuán yī xiàn qiān
даже за тысячу ли судьба приведет милого, словно за нитку (два человека, которым суждено быть вместе, никогда не разлучатся)
даже за тысячу ли судьба приведет милого, словно за нитку (два человека, которым суждено быть вместе, никогда не разлучатся)
пословный:
千里 | 姻缘 | 使 | 线 |
тысяча ли; очень далеко; дальний путь
|
брачные узы
|
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|
牵 | |||
1) тянуть, тащить
2) притягивать к себе, подтягивать, втягивать, вовлекать
3) тянуть назад, не пускать, сковывать, связывать
4) стягивать швом, смётывать, стачивать (два края материи) 5) быть скованным (чем-л.), нести на себе бремя (чего-л.)
6) точно придерживаться (чего-л.), не отступать ни на шаг (от чего-л.)
7) сочетаться (с чем-л.), касаться (чего-л.), иметь отношение (к чему-л.)
8) (чит. также qiàn) тянуть бечеву (о бурлаке), бурлачить
9) ист. геогр. Цянь (город эпохи Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)
10) Цянь (фамилия)
|