博大
bódà
широкий, обширный; богатый, обильный; великий, могущественный
bódà
宽广;丰富<多用于抽象事物>:博大的胸怀 | 学问博大而精深。bódà
(1) [broad; wide]∶宽广; 区域广阔
(2) [extensive]∶知识、 学识等具有广度的
他的学问博大而精深
bó dà
广大。
楚辞.屈原.离骚:「思九州之博大兮,岂唯是其有女?」
bó dà
enormous
broad
extensive
bó dà
vast; erudite; broad and profoundbódà
1) broad; extensive
2) (be) erudite
宽广;广大。
частотность: #15086
в самых частых:
синонимы:
相关: 广博
примеры:
况且,好诗未必一定以新奇词句见长,于细微处见博大胸怀才更妙。
Более того, хорошее стихотворение новыми оборотами пестреть не обязано. Настоящий полёт души виден в деталях.
你啊你。我每走一步,脚步就越发轻盈。几乎让我想要开始奔跑。我有时会那样做……不敢相信我会遇见你,不敢相信跟你在一起的那些快乐。你拥有如此浩瀚又博大的灵魂,而我也将一直,永远回到它身边。
К тебе, к тебе... Каждый мой шаг легче предыдущего. Мне хочется бежать! Иногда я так и делаю. Я не могу поверить, что встретила тебя. Я не могу поверить тому счастью, что ощущаю рядом с тобой. Твоя душа необъятна, и я всегда, всегда, всегда буду возвращаться за ней.
去你的吧,我拥有∗博大∗的灵魂,她总会为此回来的。
Иди на хуй. Моя душа необъятна, и она всегда будет к ней возвращаться.
你啊你。我每走一步,脚步就越发轻盈。几乎让我想要开始奔跑。我有时会那样做。不敢相信我会遇见你,不敢相信跟你在一起的那些快乐。你拥有如此浩瀚又博大的灵魂,而我也将一直,永远回到它身边。
К тебе, к тебе... Каждый мой шаг легче предыдущего. Мне хочется бежать! Иногда я так и делаю. Я не могу поверить, что встретила тебя. Я не могу поверить тому счастью, что ощущаю рядом с тобой. Твоя душа необъятна, и я всегда, всегда, всегда буду возвращаться за ней.