卡利斯托的珍品屋
_
Музей редкостей Каликсто
примеры:
我从没见过这种东西。我会将它交给珍品屋的卡利斯托看看。他对于鉴别奇特的物品很在行。
В жизни не довелось видеть ничего подобного. Отнеси-ка его лучше Каликсто в музей редкостей. Он любит такие странные безделушки.
欢迎来到卡利斯托的珍品屋,朋友!
Добро пожаловать, друг, в Музей редкостей Каликсто!
我从没见过此类东西。我建议拿去给珍品屋的卡利斯托看看。他对于稀奇的饰品很内行。
В жизни не довелось видеть ничего подобного. Отнеси-ка его лучше Каликсто в музей редкостей. Он любит такие странные безделушки.
пословный:
卡利斯托 | 的 | 珍品 | 屋 |
1) комната, помещение; дом, здание; жилище
2) крыша (дома); верх (экипажа); покров, балдахин; покрышка
1) У (фамилия)
2) * дом, семья
3) у (единица обложения, равная трём земельным наделам в колодезной системе, равнялась 3000 步)
|