卡纳斯
_
Кенат
в русских словах:
канаста
卡纳斯塔
примеры:
埃斯卡巴纳海槽(?)
впадина Эскабана
纳斯卡海岭(脊)
Наска хр
瓦哈拉斯之战:血肉巨人卡纳基!
Битва при Валхале: Резчик-по-Живому!
拉斯卡尔这个信使出发去萨兰纳尔已经快一个星期了。他对菲拉斯了如指掌,自从羽月将军率领远征军踏上这片土地的时候,他就和我们在一起了。我知道他这次是想要划船沿着海岸前进,然后横穿菲拉斯的南部区域以避开部落的营地。
Прошла примерно неделя с тех пор, как Раскал, курьер, отправился в Таланаар. Фералас он знает, как свои пять пальцев – он был здесь с нами с самого начала, с тех пор, как генерал Оперенная Луна привела сюда экспедиционный корпус. Я знаю, что он собирался взять весельную лодку и проплыть вдоль побережья Фераласа, чтобы миновать лагерь Орды.
他是家族中的战士,这小子脾气暴躁、嗜血成性……完全遗传了他母亲的脾气。去库斯卡岗哨附近搜寻他的下落。如果你发现了纳迦的尸体,那格洛姆托一定就在附近。
В нашей семье он один воин – сварливый и кровожадный... Все это он унаследовал от своей матушки. Поищи его в окрестностях Пика Змеиных Колец. Если ты увидишь груды порубленных наг, Громтор обязательно будет где-то поблизости.
将她的死亡消息告知希尔瓦纳的指挥官萨卡斯·天影以换取报酬。
Рапорт о ликвидации доставить командиру Тень Небес в Сильванаар.
感谢大地之母!几天前我跟大地之环的伙伴分开,决心揭开水元素之魂躁动的秘密。我一路探寻,发现库斯卡的纳迦正在污染影月谷的水源。
Благодарение Матери-Земле! Я отбилась от остальных несколько дней назад, хотела обнаружить источник того беспокойства, которое чувствовали духи воды. Расследование привело меня к Змеиным Кольцам, где я обнаружила наг, оскверняющих запасы воды долины Призрачной Луны.
此地正北方便是纳迦的老巢库斯卡。那里周围分布着许多小水洼,水面剧烈地翻腾着,仿佛在对大地发出阵阵痛苦的哀嚎。暴怒的水灵就在水洼附近游荡。
Их логово расположено к северу отсюда в Змеиных Кольцах. Вокруг Змеиных Колец множество мелких озер, вода в которых бурлит и даже как будто стонет от боли. Это оттого, что в них обитают бесы воды.
你要去找卡纳尔·菲斯来确认这头科多兽顺利到家了。
Тебе стоит поговорить с Краналом Фиссом и убедиться, что кодо успешно добрался до фермы.
诅咒密码的第一块碎片被锁在库斯卡岗哨或是库斯卡水池的某个箱子中,钥匙就在纳迦身上。杀死纳迦,夺得钥匙,取回碎片之后回到我这里来。
Первая часть кода спрятана в сундуке наг, на Пике Змеиных Колец, возле водохранилища Змеиных Колец к востоку отсюда. Он сказал, что наги хранят ключи, которыми открываются Сундуки Змеиных Колец. Возвращайся ко мне, когда найдешь код.
为了千针石林众生,我们在西岸峰展开了救灾工作。地精德斯利克·希维格拉会把我的驭风者借给你,让你安全抵达。着陆后和卡纳提·灰云交谈。
Мы организуем лагерь для беженцев со всей Тысячи Игл на Вершине Западного Предела. Гоблин Дизликс Сребросвищ даст тебе моего ветрокрыла, чтобы ты спокойно туда <долетел/долетела>. Когда приземлишься, поговори с Канати Серое Облако.
艾斯卡不见了,而暗影议会开始对我们节节进逼。这些事情之间不可能毫无关联。我们必须到他最后一次现身的地方去,卡纳克废墟。
Искар исчез, а Совет Теней с каждым днем угрожает нам все более. Очевидно, эти события взаимосвязаны. Последний раз Искара видели на руинах Кранака. Нам нужно отправиться туда.
艾斯卡不见了,现在暗影议会开始对我们节节进逼。这些事情之间不可能毫无关联。我们必须到他最后一次现身的地方去,卡纳克废墟。
Искар исчез, а Совет Теней с каждым днем угрожает нам все более. Очевидно, эти события взаимосвязаны. Последний раз Искара видели на руинах Кранака. Нам нужно быть там.
你好,<class>。我叫瑟斯卡。我是一个……贸易公司的代表。如你所见,我被海巨人和他们的纳迦盟友俘虏了。
Тромка, <класс>. Меня зовут Сеска. Я представляю... одну торговую компанию. Как видишь, я стала невольной жертвой этих великанов и их союзников-наг.
那个被叫做古尔丹的兽人已经毁灭了他自己的人民,现在又想要毁灭我们余下的人。卡纳克那些堕落的流亡者们已经因为那个虚无飘渺的重返天空的许诺而投靠古尔丹了。他将埃匹希斯的力量赐予了他最强大的爪牙,但以一种我无法理解的方法扭曲了它们。给我带一块这种碎片来吧。
Тот, кого называют Гулданом, уготовил своему народу ужасную судьбу, а теперь намерен погубить и моих немногих оставшихся сородичей. Падшие изгои из Кранака уже прислуживают Гулдану – они польстились на его лживые посулы вернуть им дар полета. Самых могучих из своих прислужников он усилил еще более с помощью артефактов апекситов – только он как-то исказил их силу, а как именно, я не пойму. Принеси мне один из фрагментов этих порченых артефактов.
是时候了,<name>。前往阿苏纳,用我们占领的传送门进入尼斯卡拉,然后找到霍迪尔。
Пора, <имя>. Отправляйся в Азсуну и войди в захваченные врата. Отыщи Ходира в Нискаре.
我需要你的帮助。艾斯卡不见了。有理由相信,他跟踪上了聚集在塔纳安的塞泰克余党。我一直在调查,而结果……那是什么?
Мне нужна твоя помощь. Искар пропал. У меня есть основания полагать, что он последовал за оставшимися сетекками, которые собираются здесь, в Танаане. Я начал расследование и... что это было?
海巨人?迈克斯纳,我可没批准你使用这张卡牌!
Морской великан?! Мексна, ты почему его взяла без разрешения?!
我们发现迈德纳奇是马卡斯的真正杀人凶手。我代表本城向你之前遭遇的错误羁押表示抱歉。
Было доказано, что именно Маданах стоял за всеми убийствами в Маркарте. От лица города я приношу тебе извинения за судебную ошибку.
很幸运卡斯特和佛克瑞斯的人民接纳我成为了他们的一员。
Мне повезло, что Каст и люди Фолкрита приняли меня как своего.
你杀了迈德纳奇后,为马卡斯城除掉了潜在的暴君。我代表本城谢谢你。
Убийство Маданаха освободило Маркарт от его тайной тирании. От лица всего города я благодарю тебя.
什么?不。它是属于托纳尔·银血的。在马卡斯城所有东西都是属于他的。
Чего? Нет. Ей владеет Тонар Серебряная Кровь. В Маркарте он всем владеет.
什么?不。它是属于银血氏的托纳尔的。在马卡斯城所有东西都是属于他的。
Чего? Нет. Ей владеет Тонар Серебряная Кровь. В Маркарте он всем владеет.
法师||在对抗尼弗迦德帝国战争的初期,见证了术士兄弟会的结束,一个被魔法实践严密控制的法师组织。兄弟会最后一次集会中,在仙尼德岛发生了一场叛乱;有些法师被控叛国 - 换句话说,为尼弗迦德帝国工作 - 而他们不是被捕就是被杀。幸免于难的法师赢得独立,且建立了较小的协会。在反叛军兴起之后,法师重新获得了影响力。许多人成为了皇家顾问,有些甚至在幕后统治国家。菲丽帕‧艾哈藉由担任瑞达尼亚的国师巩固了她的地位,而多尔‧布雷坦纳的女王,精灵法兰西斯卡‧芬达贝儿对人类事务上有高度兴趣,也成为精灵土地的统治者。最年轻女术
Волшебники||В самом начале войны с Нильфгаардом, организация под названием Братство Магов, которая объединяла всех волшебников и контролировала использование магии, прекратила свое существование. Во время последнего собрания членов Братства произошло восстание на Танедде; некоторые из магов были обвинены в тяжкой измене - в сотрудничестве с Нильфгаардом. Они были арестованы или убиты. Волшебники завоевали независимость и основали несколько менее крупных организаций. После восстания многие волшебники сохранили большое влияние в обществе. Некоторые из них до сих пор являются королевскими советниками, а иногда и фактически управляли государствами из-за спины короля. Филиппа Эйльхарт подчеркивает свою позицию серого кардинала при дворе Редании, а эльфийка Францеска Финдабаир, королева Долины Цветов, сильнее вмешалась в дела людей и стала королевой государства эльфов. Трисс Меригольд, одна из молодых чародеек, представляющая интересы Фольтеста, также приняла участие в создании нового порядка.
пословный:
卡纳 | 纳斯 | ||
похожие:
托斯卡纳
卡斯纳法
卡斯纳圆
卡罗纳斯
卡德纳斯
纳斯坚卡
卡普纳斯
斯卡琳纳
沃卡纳斯
卡斯纳过程
阿拉卡纳斯
小纳卡斯山
纳斯卡板块
卡斯纳罗克
纳斯卡线条
乌纳拉斯卡
布兰卡纳斯
纳卡莱卡斯
纳斯卡文明
卡巴纳斯因子
纳津斯卡亚河
卡斯塔马吉纳
卡斯纳电解池
卡斯纳电解槽
托斯卡纳风格
卡纳尔·菲斯
托斯卡纳病毒
托斯卡纳大公国
卡纳雷奥斯群岛
纳奇金斯卡亚山
莫纳斯特里斯卡
阿纳斯塔休什卡
坚强的拉斯卡纳
卡普纳斯环形山
大纳特鲁斯卡河
卡姆斯卡亚多利纳
卡纳尼科利斯科耶
上鞑靼斯卡亚迈纳
鞑靼斯卡亚巴加纳
纳尔吉姆斯卡亚峰
布兰卡纳斯环形山
托斯卡纳静脉病毒
暗影密探卡纳留斯
纳斯塔姆·卡布彬
穆克斯·玛纳斯卡波
鞑靼斯卡亚别兹德纳
卡拉斯纳霍尔卡城堡
卡斯纳-凯耳纳过程
阿金斯卡亚波利亚纳
佐里亚纳·斯卡列茨卡
制造达纳苏斯卡片集合
莫尔多夫斯卡亚巴加纳
克日马-纳拉泰斯卡亚河
锡阿列夫斯卡亚皮亚季纳
狄奥尼修斯·哈利卡纳苏
莫纳斯特尔斯卡亚帕什尼亚
哈利卡纳苏斯的狄奥尼修斯
斯托普卡-纳吉列夫斯卡亚山
捷尔纳卡诺夫斯卡亚乌莫特卡河