卡迪玛洛
_
Кадимало
примеры:
玛洛迪可汗顾问
Советник хана из племени Мародин
玛洛迪可汗保镖
Охранник хана из племени Мародин
阿卡迪亚少了迪玛就再也不一样了。
Без ДиМА Акадия уже никогда не будет прежней.
迪玛造成的血债,阿卡迪亚必须还!
Акадия должна ответить за то, что сделал ДиМА!
我已经拿到迪玛需要的卡带,我得回去阿卡迪亚交给迪玛。
Мне удалось найти записи, о которых говорил ДиМА. Надо отнести их в Акадию.
<玛卡洛伊扬起眉毛,打量着你的装备。>
<Макалрой с удивлением рассматривает ваше обмундирование.>
艾伦,够了。迪玛会为自己的罪负责,但不要牵连阿卡迪亚。
Аллен, довольно. ДиМА заплатит за свое преступление. Акадия тут ни при чем.
在阿卡迪亚有一个自称“迪玛”的合成人正在聚集跟随者。
В Акадии набирает последователей один синт, назвавший себя "ДиМА".
我不知道,但我们最好的选择就是继续调查迪玛和阿卡迪亚。
Я не знаю, но лучше всего будет заняться ДиМА и Акадией.
玛洛迪氏族骚扰吉尔吉斯营地已经好些年了,这些强盗什么都偷。
Мародин много лет нападали на лагеря Гелкис, крадя все, что плохо лежало.
但你也知道,就像我一样,阿卡迪亚的每个人得为迪玛的事付出代价。
Но ты, как и я, понимаешь, что все жители Акадии должны заплатить за то, что сделал ДиМА.
不论你如何决定,无论迪玛做什么事,一定要记得阿卡迪亚有很多无辜的人。
В любом случае помните: что бы там ни натворил ДиМА, те, кто здесь живет, ни в чем не виноваты.
所有身强力壮的联盟成员,都要立刻向嚎风峡湾的玛卡洛伊报到。
Всем подданным Альянса, способным держать оружие, настоящим предписывается явиться к Макалрою в Ревущий фьорд.
我曾经信任阿卡迪亚的合成人。但在知道迪玛做的事之后,我想别跟他们打交道比较好。
Раньше я доверял синтам из Акадии. Но после того, что сотворил ДиМА, я думаю, что без них нам будет лучше.
我是说,听着……我不想让别人觉得我不懂得感激。要不是有阿卡迪亚和迪玛,我现在可能已经死了。
Слушайте... я не хочу показаться неблагодарным. Если бы не Акадия, если бы не ДиМА, я бы, скорее всего, уже был мертв.
迪玛,阿卡迪亚不能再保持中立了。我们需要匕港镇才能存活。帮助他们除掉那个邪教吧。
ДиМА, Акадия больше не может оставаться нейтральной. Нам нужно, чтобы Фар-Харбор выжил. Помогите им избавиться от этого культа.
玛洛迪氏族掳走了我的女儿柯尔拉。如果你能将她活着带回来,我就考虑接受你的提议。
Моя драгоценная дочь, Керра, украдена кланом Мародин. Верни мне ее живой и невредимой, тогда я обдумаю твое предложение.
我已经阿卡迪亚的领袖迪玛见面,他愿意让我进去宅院里,还说我随时都可以和中野佳澄见面。
ДиМА, глава Акадии, пропустил меня в комплекс и сказал, что я могу встретиться с Касуми в любое время.
我认为我在迪玛需要帮忙时正好出现。我在一切发生前就找到他,在建立阿卡迪亚之前。虽然他不承认,但他需要我的帮忙。
Мне нравится думать о том, что я прибыл именно в тот момент, когда ДиМА понадобилась моя помощь хоть он так в этом и не признался.
法拉戴拜托我找回一些遗失的资料储存硬体,好帮助迪玛。那些硬体就在阿卡迪亚西南方的某艘船上。
Фарадэй попросил принести ему накопители, которые могут оказаться полезны для ДиМА. Они находятся на лодке к юго-западу от Акадии.
我本来是到长矛谷这里找玛洛迪半人马谈判的……我本以为可以跟他们做点生意……但他们根本不想做生意!我想他们要吃了我!
Я отправилась к Долине Копий, чтобы поговорить с Мародинами. Мне казалось, с ними можно вести кое-какие дела... Но они не желают говорить со мной! Мне кажется, они... они хотят съесть меня!
阿卡迪亚的领导迪玛,同意让我进入观测站。他也说如果我想要帮忙,我可以和另外两位阿卡迪亚创建者法拉戴和蔡丝一起合作。
ДиМА, глава Акадии, пустил меня в комплекс. Он упомянул, что если я хочу им помочь, мне стоит поговорить с его коллегами Фарадэем и Чейз.
在我质问迪玛,他是否杀害艾菲莉船长后,他决定要向匕港镇的人自首、面对审判。他只希望小镇的人不要再伤害阿卡迪亚,他坚称阿卡迪亚是无辜的。
ДиМА признал свою вину в убийстве капитана Эйвери и согласился предстать перед судом жителей Фар-Харбора. Он готов пожертвовать собой ради спасения остальных жителей Акадии.
пословный:
卡迪 | 迪玛 | 玛洛 | |
Дима (уменьшительное от Дмитрий)
|