危险状况
wēixiǎn zhuàngkuàng
опасная ситуация, danger situation
примеры:
你不是说这可能有危险吗?100枚瓶盖在这种危险状况下似乎不够看。
Вы же говорили, что дело может быть опасным? Если так, то 100 крышек будет маловато.
嗯,既然你已经清醒得能开玩笑了,我想我们可以有把握的说,你已经脱离危险状况了。
Ну, если вы в состоянии шутить, то можно с уверенностью заявить, что кризис миновал.
极危险的状况
катастрофическое положение
合成人很危险,伪装成朋友的合成人更危险。搞清楚状况啊。
Синты опасны, особенно когда притворяются твоими друзьями. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
你加入兄弟会一阵子了,碰过最危险、不想再碰到的状况是什么?
Ты уже давно в Братстве. Наверняка тебе доводилось попадать в самые разные ситуации; а какая была самой тяжелой?
有生命危险?来,我今天早上还看见她,她的确是神色忧郁,但身体状况很好…
Смерть? Не шути так. Я видела маму сегодня с утра. Она была грустна, конечно, но в добром здравии...
使…处于危险状态
ставить под удар кого-что
危险状态信号(按)钮
кнопка-сигнал опасных режимов
实施改出(危险状态)
осуществлять, осуществить вывод из опасного ражима
危险状态信号{按}钮
кнопка-сигнал опасных режимов
他们在剑桥旧警察局那边遇到危机。有多危险呢?我不能肯定,但我听说了他们的武装,状况可不是很好。
Они попали в серьезную переделку в старом полицейском участке Кембриджа. Насколько серьезную? Я точно не знаю, но я слышал про то, какое мощное у них оружие. Наверняка там была просто жесть.
脱离{危险状态}动力学
динамика вывода из опасного режима
振动器(危险状态信号器)
автомат тряски сцгнализатор опасного режима
振杆器(危险状态信号器)
автомат тряски (сигнализатор опасного режима)
改出阶段(由危险状态)
этап вывода из опасного ражсима
改出动作(指改出危险状态)
действие по выводу из опасного режима
脱离危险状态(指飞机)
выходить, выйти из опасного режима о самолёте
延迟改出(从危险状态中)
задержка вывода из опаеного ргжима
(从危险状态中)改出时间
время вывода (из опасного положения)
改出(危险状态)基本规则
основные правило а вывода из опасного режима
{从危险状态中}改出时间
время вывода из опасного положения
改出动作(指飞机改出危险状态)
действие при выводе самолёта из орпасного режима
改出控制(飞行器改出危险状态)
управление выводом летательного аппарата из опасного режима
近来吉德文遇到的状况使我觉得……像我这样一把年纪的人最好不要去病木林这样危险的地方。不要紧——我可以下次再去病木林哨塔。
Если вспомнить о недавнем неприятном инциденте с Гидвином, то, возможно, мужчине моего возраста не стоит сейчас разгуливать по Чумному лесу. Я не против – в конце концов, могу заглянуть в башню Чумного леса в следующий раз.
梅卡托克的状况危急,时间紧迫。
Меггакрут в очень тяжелом состоянии, и нам нельзя терять ни минуты.
借助空气动力舵改出(危险状态)
вывод с помощью аэродинамических рулей из опасного ражима
借助空气动力舵改出{危险状态}
вывод с помощью аэродинамических рулей из опасного ражима
(仪表上)用晕线表示出的危险状态, 信号区
заштрихованный участок сигнализации опасных режимов на приборе
<name>,现在我们需要找到那把钥匙,才能解开束缚着犀牛之神阿卡里的锁链。他现在状况非常危险,随时都有可能被巨魔们击败并夺走全身的神力。
<имя>, нам нужен ключ, чтобы отомкнуть оковы бога-люторога Акали. Его приготовили на убой, так что нам надо поторопиться.
狩魔猎人赶去协助松鼠党领袖。他在千钧一发之际赶到,因为城堡的守军状况危急。伊欧菲斯似乎并不很感激。
Ведьмак поспешил на помощь командиру белок. Он успел буквально в последний момент, когда защитникам замка приходилось совсем туго. Кажется, Иорвет даже выразил нечто вроде благодарности.
пословный:
危险 | 状况 | ||
опасность; риск; опасный; угрожающий
|
1) положение вещей, обстоятельства, ситуация
2) биол. режим
3) состояние
|