即时消息
jíshí xiāoxi
мгновенное сообщение
Входящее сообщение
в русских словах:
мгновенное сообщение
即时消息
примеры:
即时消息回报。其中一座检查站报告需要人手帮忙替学院难民寻找新家。闲置人员请出手帮忙。
Срочное сообщение! Один из блокпостов передает, что им нужна помощь с поиском убежища для группы беженцев из Института. Если вы рядом, помогите им.
目前我们还没有即时关注此事的东机。但我们会更新任何最新消息。我可以保证。
Причин для беспокойства пока нет, а если будет поступать новая информация, мы будем держать вас в курсе. Обещаю.
我们时时期待着消息。
We’re expecting news hourly.
我听到这消息时高兴极了。
I was in heaven when I heard the news.
听到这个坏消息时,她很坦然。
She was unperturbed when she heard the bad news.
他听到这消息时,整个人都傻了。
He was utterly stunned when he heard the news.
他听见这个好消息时,笑逐颜开。
Услышав эту хорошую новость, он заулыбался.
听到这消息时,他晕了过去。
He fainted when he heard the news.
她听到这消息时内心感到一阵悲伤。
A flash of grief came upon her when she heard the news.
他听到这个消息时不禁痛哭起来。
He broke down and wept when he heard the news.
工人们听到这消息时都欢声雷动。
The news was greeted with roaring cheers among the workers.
当他们告诉我这一消息时,我惊呆了。
I was thunderstruck when they told me the news.
听到这个坏消息时,他镇定得令人吃惊。
He received the bad news with surprising equanimity.
当他得知这消息时, 他突然间跳了起来。
He suddenly sprang to his feet when he learnt the news.
听到那个好消息时,他按捺不住高兴的心情。
Услышав эту новость, он не смог сдержать своего радостного настроения.
部长听到这个坏消息时,镇定得令人吃惊。
The minister received the bad news with surprising equanimity.
我告诉她这消息时,她以怀疑的目光注视着我。
She gazed at me in disbelief when I told her the news.
当我们等待胡恩的消息时,又发生了一件重要的事。
Пока мы ждем Хална, надо заняться другими делами.
我最后一次得到她的消息时,她正计划发掘大金字塔周围的废墟。
Я слышала, она собиралась проводить раскопки в руинах, окружающих большую пирамиду.
пословный:
即时 | 消息 | ||
новость, известие, сообщение, информация, весть
|