厨头灶脑
chútóuzàonǎo
домашние дела, хлопоты по кухне
chú tóu zào nǎo
厨房中烧饭作菜等杂事。
元.无名氏.神奴儿.第一折:「你又多在外少在家,一应厨头灶脑,都是我照觑。」
指烧饭做菜以及厨房里的其他杂事。
пословный:
厨头 | 灶 | 脑 | |
1) кухонный очаг; плита; горн; печь (напр. в солеварне)
2) бог Очага, патрон дома (семьи) (перед Новым годом докладывает 玉皇 Яшмовому владыке о положении в семье)
|
I сущ.
1) [головной] мозг; мозги
2) череп, голова
3) рассудок, ум
II гл.
уст. ломать себе голову над (чем-л.); озабоченно думать над (вопросом) |