参加方
cānjiāfāng
участвующая сторона
участвующая сторона
в русских словах:
участвующая сторона
援助方, 参加方
примеры:
她应邀参加地方画展。
She was invited to hang her works in a local art show.
可以参加肉搏格斗战的地方。
Здесь можно сразиться на кулаках.
向新参加国提供协调支助方案
Программа координационной помощи недавно принятым государствам-участникам
向波西莫打听参加比赛的方法。
Поговорить с Проксимом об участии в турнире.
这里是我能参加∗理论搏斗∗的地方吗?
Я могу отточить здесь мастерство ∗теоретической дуэли∗?
为什么中方仍然欢迎他参加北京奥运会?
Почему китайская сторона все-таки приветствует его участие в олимпийских мероприятиях в Пекине?
参加辩论会的选手应避免怀疑对方动机的不理性的争论
Debaters should avoid ad hominem arguments that question their opponents' motives.
朝方是否同意回到六方会谈轨道并将参加六方会谈紧急磋商?
Согласен ли Пхеньян вернуться в русло шестисторонних переговоров и участвовать в экстренных консультациях глав делегаций шести стран?
啊…终于!我还有很多事要做!我要参加舞会!去远方旅游!
А-ах... Я смогу ходить на балы! Или уехать куда-нибудь! Далеко-далеко!
或者是飞往北方的诺森德,参加对抗巫妖王的战争。
Или же ты предпочтешь полететь на север и принять участие в кампании против Короля-лича в Нордсколе?
非常荣幸能够参加贵方的绿化设计服务分包投标活动
Почтем за честь участвовать в тендере на проектные работы по озеленению
工会领袖声称有些会员参加罢工竟遭资方惩处(如遭解雇)。
Union leaders claimed that somemembers had been victimized (eg by being dismissed) for taking part in the strike.
青年参加加勒比海盆和西班牙生产进程的可选方式讨论会
семинар по вопросу о путях обеспечения участия молодежи в производства в странах Карибского бассейна и Испании
假如其中多数国家仍执意参加诺贝尔和平奖颁奖活动,中方如何看?
Если большинство из этих государств все же примут участие в мероприятиях по вручению Нобелевской премии мира, то как на это смотрит китайская сторона?
中方以观察员国身份参加了近日在马尔代夫举行的第十七届南盟峰会。
Китай недавно на Мальдивах принял участие в 17-м саммите Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии /СААРК/ в качестве страны-наблюдателя.
抽奖赌法一种抽奖方法,具有典型的增值赌注,参加者在抽奖中用数字来代表他们的选择
A lottery, typically with an accumulating jackpot, in which participants play numbers of their choice in a random drawing.
中国被邀请参加本月22日在沙特吉达举行的国际石油会议,中方将由谁出席?
Китай был приглашен на международную конференцию ведущих производителей и потребителей нефти, намеченную на 22 июня в Джидде /Саудовская Аравия/. Кто будет представлять китайскую сторону?
我们开玩笑的参加了丹德里恩在一处名叫「摸乳巷」的地方为我办的单身派对。
Накушались мы тогда изрядно. Лютик еще устроил для меня мальчишник в храме любви "Тесные врата".
你听,他正在警告参加活动的人,说明这地方是真的发现了什么不对劲的东西。
Слышишь, о чём он предупреждает участников? Здесь точно случилось что-то по-настоящему необычное.
不喜欢就别参加呀。去别的地方玩,随你开心。但你没办法阻止其他人用自己喜欢的方式玩牌的。
Если вам не нравятся новые правила, играйте по-своему. Но не запрещайте другим играть, как им нравится.
就是啊,一个方士为什么要参加试胆大会,还说这里没有鬼,难道你是来砸场子的?
Ага! Явился, видишь ли, экзорцист на Испытание смелости, и говорит всем, что здесь привидений нет. Ты насолить нам хочешь?
关于哪位中方官员去参加奥巴马总统的就职典礼,我现在还没有确切的消息告诉你。
О том, кто из китайских чиновников поедет на церемонию инаугурации президента Б. Обамы, у меня пока нет точной информации.
关于修复武器和装备的简明实用的指南。由一名参加过多次北方战争和其他武装冲突的老兵撰写。
Краткие и полезные советы, собранные ветераном нильфгаардских и многих других войн.
说话要精准。按照∗官方说法∗,我此时正在德尔塔,准备参加即将到来的燃油衍生品会议……
Précisément. ∗Формально∗ я все еще в Дельте, готовлюсь к конференции по нефтяным деривативам...
应参加诉讼的当事人的不参预应该被包括在内作为一宗诉论或诉案的一部分的一方。原告、被告或诉讼的案件不履行法律责任
Omission of a party, plaintiff, defendant, or cause of action that should have been included as a part of an action or a suit.
女孩子们的睡衣派对环节,男性当然不准参加!可爱的女孩们就像是黄金时代的众神一样,神圣不可方物。
Естественно, мальчикам нельзя участвовать в девчачьей пижамной вечеринке! Девочки святы, как богини золотого века.
пословный:
参加 | 方 | ||
1) участвовать, принимать участие, присутствовать
2) принять (веру)
3) вступать (напр. в члены общества); присоединиться к (напр. чьему-л. мнению)
|
1) квадрат; квадратный
2) сокр. кубический [квадратный] метр
3) сторона; место
4) метод; способ; средство; рецепт
5) только (что)
|