双辫将军
_
Генерал Двукосса
примеры:
<必须有人告知双辫将军,部落杀死了他唯一的儿子。>
<Кому-то придется рассказать генералу Двукоссе, что Орда убила его единственного сына.>
<应该将这次卑劣的袭击行动汇报给双辫将军。你开始收集证据。>
<Генерал Двукосса захочет узнать подробности этого отчаянного нападения. Соберите нужные улики.>
<双辫将军应该会很满意吧,但是你怀疑这样是否就能平息他复仇的欲望。>
<Генерал Двукосса будет доволен, но каким-то образом вы понимаете, что этого будет недостаточно для удовлетворения его жажды мести.>
双辫将军的巡逻岗一直面临着诸多威胁。不是遭遇部落的突然袭击,就是被野猪人的游击战搞得苦不堪言。
При патрулировании мы всегда попадаем в самое пекло. Если не засады Орды, так значит разъяренные свинобразы.
他们的指挥官,双辫将军,那是条真正的汉子,是我们最强的勇士之一。他就在南边巡逻,时刻警惕着部落的来袭。
Их командующий, генерал Двукосса, очень отважен. Один из лучших. С тех пор, как он патрулирует юг, Орда ведет там себя тише воды, ниже травы.
пословный:
双 | 辫 | 将军 | |
1) пара; два; оба
2) парный; чётный
3) двойной; вдвойне
|
I гл.
заплетать [косу]; плести (шнур)
II сущ.
1) коса
2) галун, шнур; жгут
|
1) генерал
2) полководец, командующий
3) ист. воевода, командир провинциального (при дин. Цин ― знамённого) гарнизона
Примечание: титул 将军 присваивался при дин. Цин представителям высшей маньчжурской знати IX-XII степеней следующим образом 4) уст. артиллерия
5) ревень лекарственный (Rheum officinale L.)
6) объявить шах (также обр. в знач.: припереть к стене, насесть на человека)
7) ист. сёгун (Япония)
|