发挥作用
fāhuī zuòyòng
играть роль, показать эффективность, показать себя в действии, раскрывать (свое) действие, иметь эффект, работать, срабатывать; вступление в игру
проявить роль
fāhuī zuòyòng
produce a marked effect; be effectiveпримеры:
她在队里早就不能充分地发挥作用了
Ей давно уже было тесно в бригаде
药发挥作用了
Лекарство возымело действие
我想这是我发挥作用的地方。
Полагаю, здесь на сцену выхожу я.
好像发挥作用了…不过效果跟我预期得不一样。
Кажется, подействовало... но не так, как я ожидал.
发挥作用了。
Удалось.
新材料还能在克服基因治疗成功的主要困难方面发挥作用,治疗成功的主要困难就是缺少合适的给药系统。
Новые материалы также будут необходимы для преодоления одного из главных препятствий для успешной генной терапии: отсутствия соответствующих систем доставки.
硬实力通过给予好处和施加强迫手段(胡萝卜和大棒)来发挥作用;而软实力通过吸引和招安来发挥作用。
Жесткая сила действует путем вознаграждения и принуждения (метод кнута и пряника), тогда как мягкая сила – путем притяжения и кооптирования.
希望布兰登的盒子能像他宣传的那样发挥作用。死于有毒矿石的死法不太适合秘源猎人。
Надеюсь, коробочка Брэндона сработает, как надо. Смерть от ядовитых камней недостойна Искателя источника.
我可以让阿纳瑟玛之刃重新发挥作用,但这只是其中的一半。我们还需要刀刃。真幸运,剑柄已经告诉了我们要去哪里找到它。就在血月岛上。
Я могу восстановить Анафему, но у нас есть только половина артефакта. Нам все еще нужно найти клинок. К счастью, рукоять поведала, где его искать: на острове Кровавой Луны.
问她净源导师是如何抓住她的。她的秘源又是如何发挥作用的?
Спросить, как она умудрилась попасть в руки магистров. Как проявился ее Исток?
我是以神谕者的身份效力,还是以别的方式发挥作用,嗯,我就交给你决定了。
Послужу ли я им как Божественный или в ином качестве – это уж тебе решать.
我知道就在那里。我那些被关在笼子里的客人也确认了,让人沮丧的是我没法完成我的目标。死亡之雾围绕整个岛屿,甚至连我都没法子通过被那雾气笼罩的道路。这种时候,就轮到你来发挥作用了。
Я знаю, что он там. Это подтвердили и мои добрые друзья, сидящие в клетках. Но к сожалению, я не могу достичь цели. Остров окружает туман смерти, а через туман смерти не пройти даже мне. И тут на сцену выходишь ты.
你的信号拦截器发挥作用了。我真的……不知道该怎么说。
Перехватчик сигнала действительно сработал. Я правда... у меня нет слов.
阇耶跋摩七世的高棉帝国人口众多,是满心虔诚的佛教国家。沿河而建的城市将全面发挥作用。
Кхмерская империя короля Джайавармана – это многолюдные города, населенные ревностными буддистами. Города лучше строить на реках, чтобы наиболее полно использовать все способности этой цивилизации.
细胞培养所管理员处理有价值的信息,这些信息将对于现在以及未来的城市的积极生产产出发挥作用。
Руководители клеточного инкубатора располагают ценной информацией, которая положительно отразится на показателях производства этого и будущих городов.
此类特性对城市层面可用。在一座多数市民信仰该宗教的城市里,其将发挥作用。
Эти показатели действуют на уровне города. Они вступают в силу в любом городе, в котором большинство исповедует данную религию.
城市连结如何发挥作用?
Как действуют торговые пути?
пословный:
发挥 | 作用 | ||
1) развивать, развёртывать (вопрос, идею, аргумент); множить
2) проявлять, реализовывать, демонстрировать
3) исчерпывающе выявить, полностью раскрыть (напр. содержание)
4) играть (напр. роль)
|
1) роль, значение; употребление, применение, функция; действие; хим. процесс
2) 作用于воздействовать на...
3) в сложных терминах после глагольной основы образует названия соответствующих процессов: 同化 ассимилировать ― 同化作用 ассимилирование, ассимиляция; 刺激 стимулировать ― 刺激作用 стимуляция; 积聚 аккумулировать ― 积聚作用 аккумулирование, аккумуляция 4) эффект, результат
|
похожие:
发暖作用
喷发作用
发爆作用
挥发作用
发汗作用
触发作用
发射作用
原发作用
发热作用
启发作用
发烟作用
发生作用
通发作用
蒸发作用
发酵作用
立发作用
激发作用
发散作用
发泡作用
继发作用
发音作用
使发生作用
知发酵作用
再蒸发作用
光激发作用
喷发后作用
蒸发泵作用
热激发作用
链引发作用
后发酵作用
脱挥发分作用
发挥领导作用
发挥巨大作用
引发基因作用
发酵作用过程
双作用发动机
断错喷发作用
发挥示范作用
发酵同化作用
自身引发作用
反作用发动机
萌发抑制作用
继续发生作用
触发作用起动
胞质发育作用
蒸发蒸腾作用
甘油发酵作用
主要发酵作用
触发脉冲作用
自发氧化作用
诱发变形作用
胞外发醇作用
二次发酵作用
自发诱导作用
发芽刺激作用
储水蒸发作用
发育同形作用
真空蒸发作用
自发吞噬作用
引发的基因作用
纯乳酸发酵作用
石蜡的发汗作用
单向作用发动机
适应性发热作用
单作用式发动机
直接作用发动机
巴斯德发酵作用
阴离子引发作用
原发性相互作用
间歇作用发生器
钠引发聚合作用
触发器转换作用
反作用式发动机
诱发性吞噬作用
双作用式发动机
顺序性诱发作用
直接作用式发送器
挥发性溶剂使用者
挥发性溶剂滥用者
发挥积极推动作用
不对氧发生作用的
发挥先锋模范作用
直接反作用发动机
反作用交流发电机
联合国在发挥作用
直接作用式发动机
声子诱发隧道作用
双作用活塞发动机
迟发性神经毒作用
作用情颁发证件权
双自由基引发作用
脉冲激发作用曲线
离子引发聚合作用
工作燃料平均挥发量
利用挥发性溶剂提取
挥发性溶剂使用障碍
辐射诱发的聚合作用
自由基引发催化作用
沉积物诱发变形作用
致癌作用, 癌发生
使用挥发溶剂的挤压法
发烟作用, 烟幕作用
迟发性神经毒作用试验
成土作用, 土壤发生
单作用十字头式发动机
斟作用情况发给许可证
脉冲激发作用弯曲振动
非直接作用的喷气发动机
飞行器在发动机推力作用下运动
紧急中断飞行系统发动机推力作用时间
喷发沉积造岩作用, 喷发沉积岩石成因论
继续发生作用仍然有效, 继续发生作用, 继续有效
荣膺劳动红旗勋章之全苏油料作物和挥发油料作物科学研究所