发贴
_
ошиб. 发帖
ссылается на:
发帖fātiě
постить; открыть новую тему, отправить сообщение
постить; открыть новую тему, отправить сообщение
fā tiē
to stick sth up (on the wall)
to post (on a noticeboard or website)
примеры:
<洛莉拉把一小簇头发贴在你的身上。>
<Локлира прикрепляет к вашим волосам тонкую прядь волос.>
裹在大衣里的你感觉很温暖,冰冷潮湿的头发贴在头皮上,让人感觉有些不悦,而且光着的脚变得越来越麻木。你观察着四周的环境。
Одежда согревает тебя, но холодные влажные волосы неприятно липнут ко лбу, а босые ноги уже теряют чувствительность. Ты осматриваешь окружающий ландшафт.
你的头发贴在额头上,冰冷又潮湿。
Волосы прилипли ко лбу. Мокрые, холодные.
裹在大衣里的你感觉很温暖,冰冷潮湿的头发贴在头皮上,让人感觉有些不悦,而且那只光脚变得越来越麻木。你观察着四周的环境。
Одежда согревает тебя, но холодные влажные волосы неприятно липнут ко лбу, а босая нога уже теряет чувствительность. Ты осматриваешь окружающий ландшафт.
裹在大衣里的你感觉很温暖,冰冷潮湿的头发贴在头皮上,让人感觉有些不悦——你应该弄一顶帽子。你观察着四周的环境。
Одежда согревает тебя, но холодные влажные волосы неприятно липнут ко лбу; надо бы надеть что-то на голову. Ты осматриваешь окружающий ландшафт.